Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Həyat Nəğməsi
Das Lied des Lebens
Mən
çoxdan
duymuşam
gidi
dünyanı
Ich
habe
die
Welt
schon
lange
gespürt,
Mən
eşqin
dadını
erkən
bilmişəm
Ich
habe
den
Geschmack
der
Liebe
früh
kennengelernt,
Dünyaya
nur
saçan
geniş
səmanı
Den
weiten
Himmel,
der
Licht
auf
die
Welt
wirft,
Ömrümə
açılan
yelkən
bilmişəm
Habe
ich
als
Segel
für
mein
Leben
erkannt.
Zülmətdən
işığa
açdım
yolumu
Ich
habe
meinen
Weg
aus
der
Dunkelheit
ins
Licht
gefunden,
Torpağa
inandım,
bir
də
Günəşə
Ich
habe
an
die
Erde
geglaubt
und
an
die
Sonne,
Qoparıb
səmadan
bəxt
ulduzunu
Ich
habe
den
Glücksstern
vom
Himmel
gepflückt
Bütün
yer
üzünə
səpələmişəm
Und
ihn
über
die
ganze
Erde
verstreut,
meine
Liebste.
Torpaqda
göyərdim,
torpaqda
bitdim
Ich
bin
in
der
Erde
aufgegangen,
in
der
Erde
gewachsen,
Səs
saldım
təklikdə
sıxılan
göyə
Ich
habe
dem
Himmel,
der
sich
in
der
Einsamkeit
langweilte,
zugerufen,
Mən
dərya
olmaqdan
imtina
etdim
Ich
habe
darauf
verzichtet,
ein
Meer
zu
werden,
Dünyadan
sevgisiz
getməyim
deyə
Damit
ich
die
Welt
nicht
ohne
Liebe
verlasse,
meine
Liebste.
Zülmətdən
işığa
açdım
yolumu
Ich
habe
meinen
Weg
aus
der
Dunkelheit
ins
Licht
gefunden,
Torpağa
inandım,
bir
də
Günəşə
Ich
habe
an
die
Erde
geglaubt
und
an
die
Sonne,
Qoparıb
səmadan
bəxt
ulduzumu
Ich
habe
den
Glücksstern
vom
Himmel
gepflückt
Bütün
yer
üzünə
səpələmişəm
Und
ihn
über
die
ganze
Erde
verstreut,
meine
Liebste.
Zülmətdən
işığa
açdım
yolumu
Ich
habe
meinen
Weg
aus
der
Dunkelheit
ins
Licht
gefunden,
Torpağa
inandım,
bir
də
Günəşə
Ich
habe
an
die
Erde
geglaubt
und
an
die
Sonne,
Qoparıb
səmadan
bəxt
ulduzumu
Ich
habe
den
Glücksstern
vom
Himmel
gepflückt
Bütün
yer
üzünə
səpələmişəm
Und
ihn
über
die
ganze
Erde
verstreut,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.