Eldo feat. Pelson - Rybałci - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eldo feat. Pelson - Rybałci




Rybałci
Fishermen
Niepokorne dzieciaki nie wierzą w propagandę
Rebellious kids don't believe in propaganda
Nie nadużywają wielkich słów - wybierają ważne
They don't overuse grand words - they choose important ones
Nie słuchają wieszczy nowomowy, nowej elity
They don't listen to the prophets of newspeak, the new elite
Tych, o których powiesz święte krowy - mózg
Those you call sacred cows - brains washed clean
Atutem tych w sieci uwarunkowań
The asset of those within the web of conditioning
Kiedy pułapki tego świata ukryte w pięknych słowach
When the traps of this world are hidden in beautiful words
Diabeł patrzy i bacznie się przygląda
The devil watches and observes closely
Bo hoduje tu swe stado, a stad trzeba doglądać
Because he raises his flock here, and the flock needs tending
Więc patrzy, dzieciaki wiedzą, że się gapi
So he watches, the kids know he's staring
Serce pełna wiary, a takich złamać nie potrafi
Hearts full of faith, and such he cannot break
Chociaż kusi ta współczesność podła
Though this vile modernity tempts
Nie jedzą brunchy, suszy ich zwykle na koniec tygodnia
They don't eat brunches, they usually get parched by the end of the week
Na Łączce schylą głowę, a nie uprawiają łomżing
At Łączka they'll bow their heads, they don't practice mindfulness
Na tych, z których robili bandytów mówią dziś niezłomni
Those who were made into bandits are now called the unbreakable
Nie pasuje to i swędzi ważniaków
It doesn't fit and it itches the bigwigs
A król stoi nagi i trzęsie się ze strachu
And the king stands naked and trembles with fear
Nie ma zgody w nas na mentalność niewolnika
We don't accept the slave mentality
Nie ma mowy o umowach przy zielonych stolikach
There's no talk of deals at green tables
Na ramionach gigantów niesiemy po nich spadek
On the shoulders of giants, we carry their legacy
Świat tchórzy i karłów zaliczył upadek
The world of cowards and dwarves has fallen
Nie zobaczysz mnie w żadnym szeregu
You won't see me in any line
Główny strumień za płytki, pływam w drugim obieku
The mainstream is too shallow, I swim in the second circuit
Śledź losy Trynkiewicza, płać ZUS od zleceń
Follow the fate of Trynkiewicz, pay ZUS from gigs
Uśmiech proszku reklamują w radiu, aptece
They advertise smiling powder on the radio, in the pharmacy
Chłop w sukience bredzi coś o homofobii
A dude in a dress rambles on about homophobia
Prawda musi spełniać unijne wymogi
Truth must meet EU requirements
W TV pozory, tebaty, na rozkaz starych elit
On TV, appearances, tea parties, at the behest of the old elites
Prowadzący to ułomny matematyk - tylko dzieli
The host is a deficient mathematician - he only divides
Wszyscy tacy modni, w świecie obeznani
Everyone's so fashionable, worldly-wise
Niedługo będą bigos wpierdalać pałeczkami
Soon they'll be stuffing bigos with chopsticks
Na portalach można osiwiec jeszcze dzisiaj
On portals, you can still go gray today
Nie wiem kim jest Natalia, ale wiem kim był Pan Ryszard
I don't know who Natalia is, but I know who Mr. Ryszard was
W szoku. Można upać tak nisko
In shock. You can stoop so low
Plastikowe tożsamości, intelektualny dyskont
Plastic identities, intellectual discount
Czasem rzucam tam 16, taki granat
Sometimes I throw a 16 there, like a grenade
Potem wracam do siebie, pół księżyc to mój hamak
Then I return to myself, the half-moon is my hammock
Nie ma zgody w nas na mentalność niewolnika
We don't accept the slave mentality
Nie ma mowy o umowach przy zielonych stolikach
There's no talk of deals at green tables
Na ramionach gigantów niesiemy po nich spadek
On the shoulders of giants, we carry their legacy
Świat tchórzy i karłów zaliczył upadek
The world of cowards and dwarves has fallen
Kolejny porno-grubas prawi nam morały
Another porno-fatso preaches morals to us
Pijaki bez klasy w żyłach ciągle prąd stały
Classless drunks with direct current in their veins
Rośnie nowy ruch, bez względu na podziały
A new movement is growing, regardless of divisions
Ruch dla idei, nie by pajacować i wyprawiać karnawały
A movement for ideas, not to clown around and throw carnivals
Bo jedna żona tamtego pana już się nudzi
Because one of that guy's wives is already bored
Ten podobno nie wie, kwota alimentów go obudzi
He supposedly doesn't know, the alimony amount will wake him up
Mówią świat chamieje, ja wcale się nie dziwię
They say the world is getting vulgar, I'm not surprised at all
Większość z nas to Trybsony i Natalie Siwiec
Most of us are Trybsons and Natalie Siwiecs
Ha, niepokorne dzieciaki
Ha, rebellious kids
Może to tylko życzenie i złudzenie, biorę naiwnie za pewniaki
Maybe it's just a wish and an illusion, I naively take them for granted
Nie słuchają klaki, mają swój zbiór refleksji
They don't listen to the claque, they have their own set of reflections
Kiedy stają przed problemem dokonują wiwisekcji
When they face a problem, they dissect it
Chciałbym wierzyć, że jeszcze kogoś to obchodzi
I'd like to believe that someone still cares
Że świat to już nie tylko kawy w kubku i Iphony
That the world is not just coffee in a cup and iPhones
Wiara matką głupich, matką mających nadzieje
Faith is the mother of fools, the mother of those who have hope
Tych co chcą się uczyć, tych afirmujących istnienie
Those who want to learn, those who affirm existence






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.