Eldo - Droga Winnych - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eldo - Droga Winnych




Droga Winnych
The Path of the Guilty
Czas zabiera nam marzenia szybciej niż nam się wydaje
Time steals our dreams faster than we realize,
nie pozmieniasz, zostaje grzebać we wspomnieniach
you can't change it, you're left digging through memories.
i wtedy choć na chwile czas staje i staje ziemia
And then, for a moment, time stands still, and the earth stands still,
tak na moment wierzysz znowu w świat z bajek i doceniasz
for a moment, you believe again in a world of fairy tales and appreciate
momenty te ze starych fotografii
those moments from old photographs.
skrawki chwil masz reszta poparzyła łapy
Scraps of moments you have, the rest burned your hands,
a duchy z szafy znowu charcują,
and the ghosts from the closet are tormenting again,
i boisz się że wyjdą na powierzchnie i spokój twój popsują
and you're afraid they'll come to the surface and spoil your peace.
pozbyć sie złudzeń - tak myśle że dam rade -
Get rid of illusions - I think I can do it -
i znowu przegrywam a pamieć to niechciany spadek
and I lose again, and memory is an unwanted inheritance.
grzebiesz w poszukiwaniu śladow spokoju
You dig in search of traces of peace,
ruszasz do boju i walce gubisz sam siebie
you rush into battle and lose yourself in the fight.
dni- za szybko pokrywa je kurzu warstwa
Days - too quickly covered by a layer of dust,
noce zbyt szybko znikają na widok poranka
nights disappear too quickly at the sight of dawn.
złodziej co nawet teraz czyni wspomnieniami
A thief who even now turns them into memories,
zostawiam wczoraj ważne tylko to co jest przed nami.
I leave yesterday behind, only what's ahead of us matters.
Opętani niewolnicy podporządkowani miarą
Possessed slaves, subordinated by measure,
zmierzyli się ze światem nadzieje pękły jak balon
faced the world, hopes burst like a balloon.
otrzezwienie miało być tak pięknie
Sobering up was supposed to be so beautiful,
cóż, miało...
well, it was supposed to be...
świadomość, doświadczenie - wszystko na nic sie zdało
awareness, experience - everything turned out to be useless.
tak bywa - powie ten co przywykł przegrywać
That's how it happens - the one who's used to losing will say.
ja postawie wszystko ta karczma rzym sie nazywa
I'll bet everything, this tavern is called Rome,
tam dusze podżyruje krwią co potrzeba
there I'll nourish souls with the blood that's needed.
ptaki muszą latać, wygrywać, łapać w lot pokusę
Birds must fly, win, catch temptation on the fly.
ograniczenia - człowiek sam konstruuje potem zmienia relatywizuje
Limitations - man constructs them himself, then changes, relativizes,
dopasowuje, uzasadnia kolejny konstrukt by trzymać w ryzach
adapts, justifies another construct to keep in check
i zatrzymać utkany z marzeń twój latający dywan
and stop your flying carpet woven from dreams.
kiedyś zakładałem, stało się inaczej
I used to assume, it turned out differently,
myślałem to i to a dziś inaczej na to patrze
I thought this and that, and today I look at it differently.
chciałem być kim sie stałem czy jeszcze czegoś chce
I wanted to be who I became, or do I still want something else?
jesli nie, to kiedy marzyć przestałem.
If not, then when did I stop dreaming?
Lubimy się tłumaczyć, to nie my, to warunki
We like to make excuses, it's not us, it's the conditions,
ślepi na powody narzekamy na skutki
blind to the reasons, we complain about the effects.
cały świat jest winny, to my zawsze święci
The whole world is guilty, we are always saints,
w blasku i w aureoli do krzyża przypięci
in the glow and halo, nailed to the cross.
coś zabiło nasze sny najczęściej my sami
Something killed our dreams, most often ourselves,
ze strachu zadusilismy je konwencjami
out of fear, we suffocated them with conventions,
i wypieramy nasz udział ze wstydu zakłopotani
and we deny our involvement, ashamed and embarrassed.
odpychamy winy, to nie ja to ten z tyłu
We push away blame, it's not me, it's the one behind,
wieczny on co niszczy nasze ambicje
the eternal one who destroys our ambitions,
to on nas nakręca i buduje nasze fikcje
he winds us up and builds our fictions.
jak łatwo tak sie żyje, masz ofiare
How easy it is to live like this, you have a victim,
winny nieznany sprawca zgasił twoją wiare
the guilty unknown perpetrator extinguished your faith.
jak wygodnie nie mieć odwagi, mieć wymówki
How comfortable it is to lack courage, to have excuses,
tysiąc wytłumaczeń na to jak płacisz rachunki
a thousand explanations for how you pay the bills.
wiesz, współczuje tak mieć, żyć w kokonie
You know, I feel sorry for you to have that, to live in a cocoon,
patrzeć na świat zza szyby siedząc w salonie.
to look at the world from behind a window, sitting in the living room.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.