Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Syreni
gród
jest
fest
tu
życie
mija
z
biglem
Город
сирен,
жизнь
здесь
бьет
ключом,
милая,
Szczególnie
jeśli
wiesz
co
kryje
się
za
winklem
Особенно,
если
знаешь,
что
скрывается
за
углом.
Cięte
typy
piją
czterdziestkę
pod
sklepem
Резкие
парни
пьют
сорокоградусную
у
магазина,
Mówią
mieliśmy
ambicje
ale
mijało
nas
szczęście
Говорят,
были
амбиции,
но
удача
прошла
мимо.
Zawraca
kontrafaude
więc
daje
mu
grosza
w
łapę
Контролер
пристает,
так
что
даю
ему
на
лапу,
Idę
przed
siebie
i
swoje
szczęście
znajdę
nape
Иду
своим
путем,
и
свое
счастье
найду,
дорогуша.
Szuka
tu
szczęścia
nie
jeden
Ищет
здесь
счастья
не
один,
Chce
mieć
piter
pełen
dzindziorów
i
wyjechać
do
siebie
Хочет
карман
полный
денег
и
уехать
домой.
Ćmy
nocne
rozkładają
uda
Ночные
бабочки
раздвигают
ноги,
Za
dwie
stówy
i
myślą,
że
kiedyś
zapomnieć
się
uda
За
две
сотни
и
думают,
что
когда-нибудь
удастся
забыть
всё
это.
Lewarek
śmieje
się
z
gabloty
Шулер
смеется
из-за
витрины,
Bo
wziął
czerstwiaka
pod
bajer
zarobi
na
nim
parę
złotych
Потому
что
взял
лоха
на
балачки,
заработает
на
нем
пару
złotych.
Możesz
mieć
boja,
to
miasto
wciąż
baletuje
Можешь
не
сомневаться,
этот
город
все
еще
танцует,
Tu
antki
szybko
przyklejają
fanara
na
truje
Здесь
быстро
навешивают
ярлыки
на
новичков.
Miasto
zostało
to
samo,
język
się
zmienił
Город
остался
прежним,
язык
изменился,
I
są
ziomki
z
podwórek
zamiast
ferajny
z
kamienic
И
теперь
здесь
пацаны
со
дворов
вместо
шпаны
из
домов.
To
warszawskie
ballady
Это
варшавские
баллады,
Czarna
manka,
księżyc
frajer,
jadziem
na
Bielany
Черная
Манька,
луна
- фраер,
едем
на
Bielany.
Warszawa
da
się
lubić,
ja
ją
kocham
to
pewne
Варшаву
можно
любить,
я
ее
люблю,
это
точно,
I
w
ogóle
i
w
szczególe
i
pod
każdym
innym
względem
И
вообще,
и
в
частности,
и
во
всех
других
отношениях.
Na
różycu
baba
krzyczy
pyzy
prosto
z
gara
На
Różyc
бабка
кричит:
"Пирожки
прямо
из
печи!",
Skower
majchra
używa
gdzieś
w
bramach
Наркоман
где-то
в
подворотнях
колет
себе
дозу,
Tego
nie
ma
możesz
usłyszeć
to
w
balladach
Этого
нет,
можешь
услышать
это
только
в
балладах.
Mentalność
została,
kpiarz,
wieczny
cwaniak,
warszawiak
Менталитет
остался,
насмешник,
вечный
хитрец,
варшавяк.
Spalił
nam
miasto
w
ząbek
czesany
kolo
Сжег
наш
город
какой-то
прилизанный
тип,
Strączku
łuskany
klapa
stolica
żyje
na
nowo
Столица,
стерва,
живет
заново.
W
krótkich
abcugach
wyrosły
nowe
czynszówki
В
короткие
сроки
выросли
новые
доходные
дома,
Fioraje
znów
sprzedają
kwiaty
na
rynku
starowki
Цветочницы
снова
продают
цветы
на
рынке
Старого
города.
Andrusy
zamiast
oprychówek
czapki
na
uszy
Стиляги
вместо
кепок
натягивают
шапки
на
уши,
I
galant
lalunie
co
wyróżniają
się
w
tłumie
И
ухаживают
за
красотками,
которые
выделяются
из
толпы.
Trzeba
miastu
spojrzeć
w
oczy
Нужно
посмотреть
городу
в
глаза,
Schylić
głowę
nieujarzmione
miasto
pełne
historii
mrocznych
Склонить
голову,
неукротимый
город,
полный
мрачных
историй.
Bohaterowie
śpią
na
cytadeli
stokach
Герои
спят
на
склонах
цитадели,
W
grobach
pod
brzozowym
krzyżem
na
Powązkach
В
могилах
под
березовым
крестом
на
Powązki.
I
wkurzaj
się
na
nasz
charakter
strączku
różany
И
злись
на
наш
характер,
розочка,
Spytasz
skąd
jestem?
Powiem
z
dumą:
z
Warszawy
Спросишь,
откуда
я?
С
гордостью
скажу:
из
Варшавы.
To
warszawskie
ballady
Это
варшавские
баллады,
Czarna
manka,
księżyc
frajer,
jadziem
na
Bielany
Черная
Манька,
луна
- фраер,
едем
на
Bielany.
Warszawa
da
się
lubić,
ja
ją
kocham
to
pewne
Варшаву
можно
любить,
я
ее
люблю,
это
точно,
I
w
ogóle
i
w
szczególe
i
pod
każdym
innym
względem
И
вообще,
и
в
частности,
и
во
всех
других
отношениях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Marek Mikosz, Leszek Kazmierczak
Альбом
27
дата релиза
27-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.