Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ja
biegnę,
biegnę
po
ulicy
x3
I'm
running,
running,
running
through
the
streets
x3
A
ja
biegnę,
biegnę,
biegnę...
I'm
running,
running,
running...
Mam
kamienie
w
zaciśniętych
dłoniach
I
hold
stones
in
my
clenched
fists
Mam
nadzieję,
wiarę,
chęć
by
zostawić
tu
coś
po
nas
I
have
hope,
faith,
a
desire
to
leave
something
behind
Szalona
młodość
pod
rękę
na
barykady
nas
prowadzi
Crazy
youth
lead
us
hand
in
hand
to
the
barricades
Chociaż
powiewają
tam
tylko
podarte
sztandary
Although
only
torn
banners
fly
there
Przepraszam
mamo,
znowu
nie
wrócę
na
noc
I'm
sorry,
mom,
I
won't
be
back
tonight
A
może
rano
będziesz
czekać
na
mnie
pod
ciężką
bramą
może
Or
maybe
in
the
morning
you'll
be
waiting
for
me
under
the
heavy
gate
Nie
gniewaj
się,
wiesz,
że
tak
trzeba,
wiesz,
że
muszę
Don't
be
angry,
you
know
it's
the
right
thing
to
do,
you
know
I
have
to
To
Ty
mówiłaś
"rób
tylko
to
co
słuszne"
You
were
the
one
who
said
"do
what's
right"
Na
tych
ulicach
eksploduje
moje
serce
My
heart
is
exploding
on
these
streets
Tak
z
wolności,
pierwszy
raz
czując
szczęście
In
freedom,
feeling
happiness
for
the
first
time
Byłem
głodny,
byłem
samotny,
było
mi
zimno
I
was
hungry,
I
was
lonely,
I
was
cold
To
nieważne,
ucieczki
sumienie
nie
chce
udźwignąć
It
doesn't
matter,
my
conscience
won't
let
me
escape
Są
takie
sprawy
te
śmiertelnie
poważne
There
are
such
things,
those
deadly
serious
ones
Nie
czujesz
strachu,
a
od
nich
nie
liczysz
na
łaskę
You
don't
feel
fear,
and
you
don't
count
on
their
mercy
Znasz
konsekwencje
i
skutki
tych
wyborów,
ale
musisz
You
know
the
consequences
and
the
effects
of
these
choices,
but
you
have
to
To
oni
dali
Ci
trzydzieści
lat
powodów.
They
gave
you
thirty
years
of
reasons.
Obok
ujadają
psy
i
groźnie
warczą
tanki
Dogs
bark
and
tanks
growl
fiercely
beside
me
Powietrza
gryzie
smak,
na
plecach
grają
białe
pałki
The
taste
of
air
bites,
white
batons
play
on
my
back
Dziwny
to
marsz
z
krzyku
i
upokorzeń
This
march
of
screams
and
humiliations
is
strange
Niech
grają,
jeden
kamień
więcej
na
naszej
drodze
Let
them
play,
one
more
stone
on
our
way
Kolejne
nie,
sprzeciw,
weto
dla
bandytów
Another
no,
protest,
veto
for
bandits
Nie
z
nami
sprawca,
znajoma
krew
płynie
po
chodniku
Not
with
us,
the
perpetrator,
familiar
blood
flows
on
the
sidewalk
Złamane
palce
ledwo
mają
siłę
pisać
Broken
fingers
can
barely
write
Muszą,
to
obowiązek
pokonać
ich
chociaż
w
myślach
They
must,
it's
an
obligation
to
defeat
them
at
least
in
thought
Mogą
co
tylko
chcą,
a
chcą
pełną
pulę
They
can
do
whatever
they
want,
and
they
want
the
full
pot
Zamknąć
w
klatce
myśli,
smycz
założyć
na
duszę
To
lock
up
thoughts
in
a
cage,
put
a
leash
on
the
soul
Kaganiec
na
usta,
serce
zmienić
w
maszynę
A
muzzle
on
the
mouth,
turn
the
heart
into
a
machine
A
to
uczyni
mnie
trupem,
chociaż
fizycznie
jeszcze
żyję
And
that
will
make
me
a
corpse,
although
physically
I
still
live
Miasto
śpi,
my
spróbujemy
je
obudzić
The
city
sleeps,
we
will
try
to
wake
it
up
I
zapalić
światło
solidarności
ranem
u
ludzi
And
light
the
light
of
solidarity
in
people
in
the
morning
Znamy
konsekwencje
i
skutki
tych
wyborów
We
know
the
consequences
and
the
effects
of
these
choices
Lecz
musimy,
to
oni
dali
trzydzieści
lat
powodów.
But
we
have
to,
they
gave
thirty
years
of
reasons.
Mówią
raz
się
żyje,
ale
nawet
jeśli
raz
to
godnie
They
say
you
only
live
once,
but
even
if
just
once,
live
with
dignity
Mówią
zegnij
szyję
tak
być
będzie
wygodniej
They
say
bend
your
neck,
it
will
be
more
comfortable
Nie
chcę
wygody,
chcę
sprawiedliwości
tu
i
teraz
I
don't
want
comfort,
I
want
justice
here
and
now
Chce
by
nikt
bliźniego
tu
z
godności
nie
odzierał
I
want
no
one
to
strip
their
neighbor
of
their
dignity
Ty
też?
To
chodź
z
nami
tak
bez
obaw,
You
too?
Then
come
with
us
so
fearlessly,
Chociaż
tak
jak
wilki
będziemy
pod
gwiazdami
unikać
ich
obław
Although
like
wolves
we
will
avoid
their
raids
under
the
stars
Znamy
konsekwencje
i
skutki
tych
wyborów
We
know
the
consequences
and
the
effects
of
these
choices
Lecz
musimy,
to
oni
dali
trzydzieści
lat
powodów.
But
we
have
to,
they
gave
thirty
years
of
reasons.
A
ja
wiem,
że
biegnę,
biegnę
po
ulicy
x3
And
I
know
I'm
running,
running,
running
through
the
streets
x3
A
ja
wiem,
że
biegnę,
biegnę,
biegnę.
And
I
know
I'm
running,
running,
running.
W
pięści
ściskam
kamienie.
I
clutch
stones
in
my
fist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.