Текст и перевод песни Eldo - Powinnaś?
Największy
skarb
to
Twoja
autonomia
Самое
большое
сокровище
- ваша
автономия
Twoja
myśli
niezależność,
pomysłów
symfonia
Ваша
мысль
независимость,
симфония
идей
Mózgów
polifonia
Полифония
мозга
I
wtedy
ma
to
sens
И
тогда
это
имеет
смысл
101
wersów,
a
mógłbym
pisać
takie
co
dnia
101
стиха,
и
я
мог
бы
писать
такие
каждый
день
I
dobrze
wiesz,
bo
znasz
swoją
siłę
na
wylot
И
вы
хорошо
знаете,
потому
что
вы
знаете
свою
силу
наизнанку
Co
by
świat
Ci
nie
zrobił
tam
zawsze
będzie
się
paliło
Что
бы
мир
не
сделал
с
тобой
там
всегда
будет
гореть
Posłuchaj,
mam
trochę
myśli,
chcesz
słuchać?
Слушай,
у
меня
есть
мысли,
хочешь
послушать?
Pierwsze
czego
nie
chcę
to
do
czegokolwiek
zmuszać
Первое,
чего
я
не
хочу,
это
заставить
что-то
делать.
Czasem
dżentelmen,
ale
widzisz
sama
Иногда
джентльмен,
но
вы
сами
видите
Że
to
raczej
warszawski
Antek
kontra
fest
dama
Что
это
скорее
Варшавский
Антек
против
фест
леди
To
jak
sztama,
na
dzisiejszą
noc
nie
miej
boya
Это
как
штама,
на
сегодняшнюю
ночь
не
бойся
Wisła,
spacer,
pozwolisz
mi
wybrać
trasę?
(To
jak?)
Висла,
прогулка,
вы
позволите
мне
выбрать
маршрут?
(Тогда
как?)
Wiele
słów,
tematów
autonomia
Много
слов,
темы
автономия
Kilka
godzin
pod
księżycem,
mózgów
polifonia
Несколько
часов
под
луной,
мозг
полифония
Osobowość
i
symfonia
Личность
и
симфония
I
wtedy
ma
to
sens
И
тогда
это
имеет
смысл
A
co
powinnaś,
ty
najlepiej
sama
wiesz
А
что
надо,
ты
лучше
всех
знаешь.
Chcesz,
sprawdź
mnie,
mały
test
na
zaufanie
Хотите,
проверьте
меня,
небольшой
тест
на
доверие
Chodź
ze
mną
na
chwilę,
Ty
to
moje
postrzeganie
Пойдем
со
мной
на
минутку,
ты
мое
восприятие
Chcesz,
zasłoń
mi
oczy,
ja
będę
szedł
jak
ślepiec
Хочешь,
прикрой
мне
глаза,
я
буду
ходить
как
слепой
A
co
powinnaś,
to
Ty
już
wiesz
to
najlepiej
И
что
ты
должна
делать,
ты
уже
знаешь
это
лучше
всего
Zwykła
noc
spędzona
w
Twoim
mózgu
Обычная
ночь,
проведенная
в
твоем
мозгу
Obce
ciała,
psychicznie
nadzy
razem
w
łóżku
Инородные
тела,
Психически
голые
вместе
в
постели
I
mówię
szczerze
- nie
wiem
co
miałbym
wybrać
И
я
честно
говорю
- я
не
знаю,
что
мне
выбрать
Ale
nie
ma
różnicy,
bo
po
tej
nocy
zbyt
bliska
Но
нет
никакой
разницы,
потому
что
после
этой
ночи
слишком
близко
To
tylko
słowa,
możesz
brać
mnie
na
dystans
Это
просто
слова,
ты
можешь
держать
меня
на
расстоянии
Ale
zobacz,
po
drugie
nie
chcę
chwili
wykorzystać
Но
смотрите,
во-вторых,
я
не
хочу
использовать
момент
A
słowa
to
ja,
nie
chcę
sprzedawać
pomysłów
И
слова-это
я,
я
не
хочу
продавать
идеи
Nie
karmię
Twoich
potrzeb,
stoję
nagi
pośród
tych
słów
Я
не
питаю
ваших
потребностей,
я
стою
обнаженным
среди
этих
слов
Twoje
policzki
tak
się
śmieją,
oczy,
nos,
skóra
Ваши
щеки
так
смеются,
глаза,
нос,
кожа
Ja
wiem,
że
czas
i
miejsce
to
bzdura
Я
знаю,
что
время
и
место-дерьмо.
Kiedykolwiek
w
czasie
i
przestrzeni
ze
mną
Когда-либо
во
времени
и
пространстве
со
мной
Jeśli
chcesz,
a
co
powinnaś
- wiesz
na
pewno
Если
хочешь,
а
что
надо-ты
точно
знаешь
Słyszę
te
bzdury
na
orbicie
Twoich
myśli
Я
слышу
эту
чушь
на
орбите
ваших
мыслей
Chamstwo
bez
kultury,
paw
z
gołą
dupą
nie
błyszczy
Хамство
без
культуры,
павлин
с
голой
жопой
не
блестит
Raz
- tyle
razy
można
zrobić
bzdurę
Один
раз
- столько
раз
вы
можете
сделать
дерьмо
Można,
ale
najchętniej
to
już
żegnałbym
kulturę
Можно,
но
я
бы
с
удовольствием
попрощался
с
культурой.
Twoja
godność,
moja
pasja
i
narkotyk
Твое
достоинство,
моя
страсть
и
наркотик
Wiem
jesteś
silna,
ale
świętością
jest
dotyk
Я
знаю,
ты
сильная,
но
святость-это
прикосновение
Ja
jestem
obok,
kłopoty
won,
bądź
sobą
Я
рядом,
беды
вон,
будь
собой
Jedno
czego
chcę,
co
powinnaś
- mieć
świadomość
Единственное,
чего
я
хочу,
что
ты
должна
знать.
Mieć
pewność
o
tym,
czego
potrzebujesz
Будьте
уверены
о
том,
что
вам
нужно
W
łóżku,
przy
stole,
w
sercu
i
w
rozumie
В
постели,
за
столом,
в
сердце
и
в
понимании
W
tłumie
i
sama,
potrzebna
i
niechciana
В
толпе
и
сама,
нужная
и
нежеланная
W
czasoprzestrzeni
ja
dla
Ciebie,
ja
dla
nas
В
пространстве-времени
я
для
тебя,
я
для
нас
Ja,
ważne
przez
konwencję
i
formę
Я,
действительный
конвенцией
и
формой
To
nie
autoreklama,
wiem
że
ja
to
problem
Это
не
самореклама,
я
знаю,
что
это
проблема
Bo
widzisz,
jeśli
te
słowa
mają
znaczenie
Потому
что
вы
видите,
если
эти
слова
имеют
значение
Mamy
nas
pod
skórą
У
нас
есть
под
кожей
W
lustrze
widzę
nas,
nie
siebie
В
зеркале
я
вижу
нас,
а
не
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leszek Kazmierczak, Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.