Eldo - Sparta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eldo - Sparta




Sparta
Sparta
Nic nie mów ja. ja wiem co czujesz, wiem, że ci jest przykro
Say nothing, I know what you feel, I know you're hurting
Mógłbym powiedzieć, żebyś się nie przejmował, że to nie twoja
I could say not to worry, that it's not your
Wina, ale nie powiem ci, bo... bo jest ważniejsza sprawa w tym wszystkim. Widzisz... musisz wiedzieć, że takie rzeczy będą ci
Fault, but I won't say that, because... because there's something more important. You see... you need to know that these things will
Się teraz często przydarzać, a ty musisz na przód iść
Happen to you often now, and you have to keep moving forward
Jak czujesz, że masz rację to wszystko inne jest nieważne
If you feel you're right, then everything else is unimportant
Jesteś wrażliwy to ci będzie ciężko, ale musisz tak robić cały czas jak czujesz
You're sensitive, it will be hard, but you have to keep doing it, always follow your feelings
Nie dałem sobie wmówić, że nie mogę
I didn't let them tell me I couldn't
Bóg dał mi wolę by samemu wybrać drogę
God gave me the will to choose my own path
Wierzę w to, wiem, że wiara dzisiaj śmieszy wielu
I believe in it, I know faith makes many laugh these days
śmiej się ile chcesz, a mi pozwól wybrać samemu
Laugh all you want, but let me choose for myself
Nie dałem by zabili moje marzenia
I didn't let them kill my dreams
Nie ma takich warunków, których nie można pozmieniać
There are no conditions that cannot be changed
Nie patrz na mnie, jestem tylko typem co ma farta
Don't look at me, I'm just someone who's lucky
Pół życia na żywo, drugie pół na kartkach
Half my life lived, the other half on paper
Nie gaś w sobie żadnej pasji, bo to zbrodnia
Don't extinguish any passion in yourself, because it's a crime
Dusza musi po prostu płonąć w tobie jak pochodnia
The soul simply has to burn within you like a torch
Mam tak, smakuje to wybornie, uwierz
I have it that way, it tastes exquisite, believe me
Nie zaglądam do sumień, swojego słucham opornie
I don't look into consciences, I listen to my own with difficulty
Moja droga to ślady upadków na bruku
My path is marked by the traces of falls on the pavement
Tak bywa, gdy głos rozsądku znasz tylko ze słuchu
That's what happens when you only know the voice of reason by hearsay
Cokolwiek by nie dał los, nie tracą oddechu, zdrowia
Whatever fate may bring, without losing breath, health
Idę pisać. Anioł nie schodzi z parapetu
I go to write. The angel doesn't leave the windowsill






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.