Текст и перевод песни Eldo - Stres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolejne
dzwonki,
może
sen
dziś
mnie
uwolni
Снова
звонки,
может,
сон
меня
сегодня
освободит,
Może
spokojnie
zamknę
oczy
kiedy
słońce
zechce
się
schować
Может,
спокойно
закрою
глаза,
когда
солнце
захочет
спрятаться.
Na
razie
nic
z
tego,
trzeba
nad
czymś
pracować
Пока
что
ничего
не
выйдет,
нужно
над
чем-то
работать,
Pulsują
skronie
już,
a
jeszcze
tyle
musi
zrobić
głowa
Виски
пульсируют
уже,
а
столько
еще
должна
сделать
моя
голова.
Dziś
umrę,
położę
się
by
uspokoić
głowę
Сегодня
умру,
лягу,
чтобы
успокоить
голову.
Kolejny
dzwonek,
dla
mnie
zabójcza
broń
Очередной
звонок,
для
меня
смертельное
оружие.
Danny
Glover,
ok,
wiem
nerwy
nic
nie
dadzą
Дэнни
Гловер,
ладно,
знаю,
нервы
ни
к
чему.
Wiem,
ale
wkurwiam
się
bez
przerwy
Знаю,
но
бешусь
без
остановки.
Tak
to
jest,
jak
się
zrobi
błędy
i
trzeba
naprawiać
Так
бывает,
когда
наделаешь
ошибок
и
приходится
исправлять.
Już
późno,
a
jutro
mam
rano
wstawać
Уже
поздно,
а
завтра
мне
рано
вставать,
Jak
zresztą
codziennie,
nie
czas
się
poddawać
Как,
впрочем,
каждый
день,
не
время
сдаваться.
Jest
dzień
zabawy,
lecz
dzisiaj
powaga
Есть
день
для
веселья,
но
сегодня
серьезность,
Skupiona
uwaga,
koncentracja
Сосредоточенное
внимание,
концентрация.
I
mimo
stresu
jutro
też
będą
świecić
światła
miasta
И
несмотря
на
стресс,
завтра
тоже
будут
светить
огни
города.
Ogarnia
mnie
stres,
wiesz
jak
jest
Меня
охватывает
стресс,
ты
знаешь,
как
это
бывает.
Schować
się
gdzieś
przed
niepokojem,
Спрятаться
где-нибудь
от
беспокойства,
Który
dręczy
moją
głowę
Которое
мучает
мою
голову.
Do
stresu
dochodzi
tęsknota
i
К
стрессу
добавляется
тоска,
и
I
pogłębiasz
doła
drzwi
zamknięte
И
ты
углубляешь
яму,
закрытые
двери,
I
tylko
ściany
towarzyszą
w
wojnach
z
własną
świadomością
И
только
стены
сопровождают
в
войнах
с
собственным
сознанием.
Chcesz
być
sam,
nie
ze
światem,
ze
sztuczną
litością
Хочешь
быть
один,
не
с
миром,
с
искусственной
жалостью,
Bez
ludzi
ogarnięty
sobą,
myśleć
o
tym
co
się
stanie
Без
людей,
погруженный
в
себя,
думать
о
том,
что
произойдет.
Mam
tak
w
Ramadanie,
dwa
osiem
dwa
cztery
głowy
wyciszanie
У
меня
так
в
Рамадан,
два
восемь
два
четыре
– успокоение
головы,
Uspokajanie,
walka
z
wewnętrznym
wrogiem
Умиротворение,
борьба
с
внутренним
врагом,
By
jutro
się
obudzić
z
pełną
świadomością
o
sobie
Чтобы
завтра
проснуться
с
полным
осознанием
себя.
Regeneracja,
spokój,
cisza
Восстановление,
спокойствие,
тишина.
W
pewnym
momencie
tylko
oddech
słychać
В
какой-то
момент
слышно
только
дыхание.
Nie
wierzysz?
Ja
kocham
tak
znikać
Не
веришь?
Я
люблю
так
исчезать,
Uciekać
bez
stresu,
cały
mieć
spokój
Сбегать
без
стресса,
обрести
полный
покой
W
tym
bloku
od
pierwszego
życia
roku
В
этом
блоке
с
первого
дня
жизни
в
этом
году.
Szukając
recepty
na
szczęście
mam
przyjacielską
rękę
Ища
рецепт
счастья,
у
меня
есть
дружеская
рука.
Stres?
Już
bez
obawy
porządkuję
sprawy
Стресс?
Уже
без
опаски
привожу
дела
в
порядок.
Pozdrowienia,
Eldoka
z
Warszawy...
Приветствия,
Элдока
из
Варшавы...
Ogarnia
mnie
stres,
wiesz
jak
jest
Меня
охватывает
стресс,
ты
знаешь,
как
это
бывает.
Schować
się
gdzieś
przed
niepokojem,
Спрятаться
где-нибудь
от
беспокойства,
Który
dręczy
moją
głowę
Которое
мучает
мою
голову.
Posłuchaj,
lekarstw
nie
mam,
play
stacja,
kino
Послушай,
лекарств
у
меня
нет,
Play
Station,
кино,
Cokolwiek
i
tak
do
kłopotu
wracam
każdą
myślą
Что
угодно,
и
все
равно
к
проблеме
возвращаюсь
каждой
мыслью.
Jest
tylko
hip-hop
afrodyzjak
i
lek
na
wszystko
Есть
только
хип-хоп,
афродизиак
и
лекарство
от
всего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.