Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisali
o
nas
to
ci
w
miodowych
butach
They
wrote
about
us
as
those
in
honey-colored
boots
Na
twarzy
duma,
to
ci
w
czapkach
na
uszach
Pride
on
their
face,
as
those
with
hats
covering
their
ears
Białe
Airmaxy
wiesz,
te
z
systemem
White
Air
Maxes,
you
know,
those
with
the
system
Nogi
mniej
bolą,
kiedy
przez
miasto
biegnę
Legs
hurt
less,
when
I'm
running
across
the
city
Nie
palę
samochodów,
nie
biję
się
z
psami
I
don't
burn
cars,
I
don't
fight
with
dogs
Choć
często
wyglądam
dokładnie
jak
ci
sami
Although
I
often
look
exactly
like
those
same
ones
Których
widziałeś
w
TV
spod
paryskich
bloków
Who
you
saw
on
TV,
from
under
Parisian
buildings
Te
same
buty
i
dresy
kontra
błyski
w
oku
The
same
shoes
and
tracksuits
but
a
different
kind
of
sparkle
in
your
eyes
Możesz
się
spinać
na
nasz
styl,
trudno,
cóż
zrobić
You
can
get
hung
up
on
our
style,
oh
well,
what
can
you
do
My
mamy
szyk
i
zawsze
wiemy
co
założyć
We
have
some
style
and
always
know
what
to
wear
Kurtka
DeMobil,
militarny
styl
NowLogo
DeMobil
jacket,
military
style
NowLogo
Niesą
mnie
AirForceOne
trampki
nie
samolot
AirForceOne
sneakers
carry
me,
not
an
airplane
Moja
fryzura
na
rekruta,
dres
LaCost
My
haircut
is
like
a
recruit's,
tracksuits
by
LaCost
Co
myślisz
o
butach,
bluza
- chcesz
taką?
What
do
you
think
of
the
shoes,
hoodie
- do
you
want
one
like
it?
Czasem
spojrzenie
jakbym
zabił
komuś
ojca
Sometimes
I
look
like
I
killed
someone’s
father
Strój
spod
ziemia
ale
to
ja
znam
się
na
książkach
An
outfit
like
a
peasant,
but
I’m
the
one
with
book
knowledge
WWA
miasto
szyku
ale
i
stylowych
bubli
Warsaw
city
of
style,
but
also
stylish
fakes
Buty
Ferrari
i
różowe
polówki
Ferrari
shoes
and
pink
polos
Na
mieście
mnóstwo
pedałów
chociaż
żaden
nie
jest
gejem
Many
jerks
in
the
city,
but
none
of
them
are
gay
Zajarali
się
Beckham'em
i
latają
z
irokezem
They
got
hooked
on
Beckham
and
are
running
around
with
a
mohawk
Niejeden
nawinął
już
o
kwestiach
mody
Many
have
already
given
their
opinion
about
fashion
Pseudo
hipisi,
2packi,
kopie
Dody
Pseudo
hippies,
2packs,
Doda's
clones
Spodnie
z
krowy,
bandany,
różowa
skóra
Cow-patterned
pants,
bandanas,
pink
leather
Mam
styl
z
bloków
lecz
nie
wyglądam
jak
burak
I
have
style
from
the
projects,
but
I
don't
look
like
a
rube
Po
tym,
co
noszę
dobrze
widać
skąd
jestem
It’s
easy
to
see
where
I'm
from
by
what
I
wear
Zbyt
brzydki
i
bez
lansu,
by
chodzić
po
Chmielnej
I'm
too
ugly
and
not
stylish
enough
to
walk
on
Chmielna
Z
boku
mody
o
której
piszą
różne
Glamoury
Not
from
the
kind
of
fashion
that
different
Glamours
write
about
Fryzury
zero
z
boku
trzy
milimetry
u
góry
Zero
haircut
on
the
sides
and
three
millimeters
on
the
top
Piję
w
bramie
choć
nie
robię
za
żula
I
drink
in
a
doorway,
although
I'm
not
homeless
Żyję
na
trybunach
więc
mam
styl
casual
I
live
in
the
stands,
so
I
have
a
casual
style
Pantofle
do
taxi,
Airmaxy
na
klatki
Shoes
for
a
taxi,
Air
Maxes
in
the
stairwell
Ziomy
mają
bytu
więcej
niż
lat
matki
My
friends
have
more
apartments
than
their
mothers
have
years
Na
wkładce
świateł
mam
polo
z
aligatorem
On
the
dash
I
have
a
polo
with
an
alligator
Wielu
z
nas
lubi
tą
markę
chociaż
koszty
są
spore
Many
of
us
like
that
brand,
although
it’s
quite
expensive
Peggy,
Mass
Denim,
bo
nie
śpiewamy
falsetem
jak
Bee
Gees
Peggy,
Mass
Denim,
because
we
don't
sing
in
falsetto
like
the
Bee
Gees
Robimy
rap
i
poubrani,
już
to
widzisz
We
make
rap
and
as
you
can
see,
we
have
our
own
style
Wkładam
na
siebie
to
co
daje
moro
sponsor
I
wear
what
my
military
sponsor
gives
me
Albo
wyglądam
jak
z
Miami
Ton
Johnson
Or
I
look
like
Ton
Johnson
from
Miami
Jak
pies,
ee,
to
może
jak
Al
Pacino
Like
a
dog,
or
maybe
like
Al
Pacino
Kobiety,
wolę
je
rozbierać
dziewczyno
As
for
women,
my
dear,
I
prefer
undressing
them
Białe
Airmaxy,
dresy
LaCosty
White
Air
Maxes,
tracksuits
by
LaCost
Miodowe
Timberlandy,
czarne
sześć
piątki
Honey-colored
Timberlands,
black
size
sixes
Miejski
klasyk
jak
King
Size
Smokie
Classic
city
style
like
King
Size
Smokie
King
Size
ten
rap,
wielkie
bloki
King
Sized
this
rap,
big
blocks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
27
дата релиза
27-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.