Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Więcej
pokus
niż
czasu
by
po
nie
sięgnąć
More
temptation
than
time
to
reach
Więcej
grzechów
niż
sumienie
zmieści
na
pewno
More
sins
than
conscience
can
bear
Wiem
jedno,
nie
wiem
ile
przede
mną
jeszcze
I
know
one
thing,
I
don't
know
how
much
more
ahead
of
me
Diabeł
krzyczy
do
ucha
a
anioł
szepcze
The
devil
cries
in
your
ear
and
the
angel
whispers
I
kogo
słuchać
by
pomysły
były
mądrzejsze
And
who
to
listen
to
to
make
ideas
smarter
Jak
dbać
o
czystość
ducha
How
to
care
for
the
purity
of
the
spirit
Gdy
życiem
chce
się
bawić
w
najlepsze
When
life
wants
to
play
at
its
best
Więcej
marzeń
niż
czasu
by
je
spełnić
More
dreams
than
time
to
fulfill
Więcej
namiętności
niż
serce
może
zmieścić
More
passion
than
the
heart
can
hold
Mam
sto
tysięcy
pomysłów
na
płytę
I
have
100,000
ideas
for
a
record.
Sto
tysięcy
wersów
połączyłem
z
bitem
A
hundred
thousand
verses
I
combined
with
a
bit
Sto
tysięcy
nocy
nad
kartką
szlifując
technikę
One
hundred
thousand
nights
over
a
card
grinding
technique
Semantyczny
paganini
łączy
sto
tysięcy
liter
Semantic
paganini
combines
one
hundred
thousand
letters
A
sto
tysięcy
raperów
ma
piknik
A
hundred
thousand
rappers
have
a
picnic
Zamiast
pisać
oni
robią
klik
klik
Instead
of
writing
they
do
click
click
Sto
tysięcy
postów
Eldo
jest
nędzny
A
hundred
thousand
posts
Eldo
is
miserable
Ty
klikasz
ja
piszę
płyty,
gram
koncerty
You
click
I
write
records,
I
play
concerts
Sto
tysięcy
kobiet
może
chciało
by
być
ze
mną
A
hundred
thousand
women
might
want
to
be
with
me
Ale
żadna
nie
przedstawi
mnie
matce
na
pewno
But
no
one
will
introduce
me
to
my
mother
for
sure.
Chciałbym
zarobić
na
płycie
sto
tysięcy
(jak?)
I
would
like
to
earn
a
hundred
thousand
on
the
record
(how?)
Sto
tysięcy
ludzi
przecież
ściągnie
ją
z
sieci
(tak?)
A
hundred
thousand
people
will
download
it
from
the
network,
right?)
Sto
tysięcy
razy
słyszałem
zagraj
friko
A
hundred
thousand
times
I
heard
play
friko
Miej
litość
jestem
tu
z
nową
płyta
Have
mercy
I'm
here
with
a
new
record
A
jaka
jest
zobaczysz
na
scenie
za
chwilę
You'll
see
it
on
stage
in
a
moment.
Dam
ci
mój
rap
w
tempie
sto
tysięcy
słów
na
godzinę
I'll
give
you
my
rap
at
the
rate
of
a
hundred
thousand
words
an
hour
Więcej
pokus
niż
czasu
by
po
nie
sięgnąć
More
temptation
than
time
to
reach
Więcej
grzechów
niż
sumienie
zmieści
na
pewno
More
sins
than
conscience
can
bear
Wiem
jedno,
nie
wiem
ile
przede
mną
jeszcze
I
know
one
thing,
I
don't
know
how
much
more
ahead
of
me
Diabeł
krzyczy
do
ucha
a
anioł
szepcze
The
devil
cries
in
your
ear
and
the
angel
whispers
I
kogo
słuchać
by
pomysły
były
mądrzejsze
And
who
to
listen
to
to
make
ideas
smarter
Jak
dbać
o
czystość
ducha
How
to
care
for
the
purity
of
the
spirit
Gdy
życiem
chce
się
bawić
w
najlepsze
When
life
wants
to
play
at
its
best
Więcej
marzeń
niż
czasu
by
je
spełnić
More
dreams
than
time
to
fulfill
Więcej
namiętności
niż
serce
może
zmieścić
More
passion
than
the
heart
can
hold
Sto
tysięcy
ludzi
w
miesiąc
wyjeżdża
z
Polski
100,000
people
leave
Poland
every
month
Na
suksy
za
granice
i
wróci
może
co
piąty
On
suks
abroad
and
will
return
maybe
every
fifth
Politycy
obiecują
w
TV
będzie
lepiej
Politicians
promise
on
TV
will
be
better
Sto
tysięcy
obietnic,
nie
spełnili
nawet
jednej
100,000
promises
never
fulfilled
Żyjemy
w
kraju
stu
tysięcy
afer
We
live
in
a
country
of
100,000
scandals.
Bez
konsekwencji
jeśli
za
rękę
nie
złapiesz
No
consequences
if
you
don't
hold
my
hand.
Żyjemy
w
świecie
stu
tysięcy
atrakcji
We
live
in
a
world
of
100,000
attractions.
By
dobrze
się
bawić
masz
tu
sto
tysięcy
okazji
You
have
a
hundred
thousand
opportunities
to
have
fun.
Sto
tysięcy
dziewczyn
chciało
by
być
Paris
Hilton
100,000
girls
wanted
to
be
Paris
Hilton
Sto
tysięcy
facetów
chciało
by
być
jej
bielizną
A
hundred
thousand
men
wanted
to
be
her
underwear
Dla
wielu
takie
marzenia
to
w
życiu
wszystko
For
many,
such
dreams
are
everything
in
life.
Postać
z
drinkiem
przy
barze,
wyjść
z
klubu
z
dziwką
Character
with
a
drink
at
the
bar,
leave
the
club
with
a
whore
Wolałbym
żeby
te
sto
tysięcy
ludzi
I'd
rather
have
100,000
people.
Zaczęło
być
sobą
i
przestało
się
łudzić
He
began
to
be
himself
and
stopped
lying.
Sto
tysięcy
pokus
tak
łatwo
sens
zgubić
A
hundred
thousand
temptations
so
easy
to
lose
meaning
Rozumu
nie
studzi
choć
wciskam
gaz
do
podłogi
jak
Shum
It's
not
cold
though
I
push
the
gas
to
the
floor
like
Shum
Więcej
pokus
niż
czasu
by
po
nie
sięgnąć
More
temptation
than
time
to
reach
Więcej
grzechów
niż
sumienie
zmieści
na
pewno
More
sins
than
conscience
can
bear
Wiem
jedno,
nie
wiem
ile
przede
mną
jeszcze
I
know
one
thing,
I
don't
know
how
much
more
ahead
of
me
Diabeł
krzyczy
do
ucha
a
anioł
szepcze
The
devil
cries
in
your
ear
and
the
angel
whispers
I
kogo
słuchać?
by
pomysły
były
mądrzejsze
And
who
to
listen
to?
to
make
ideas
smarter
Jak
dbać
o
czystość
ducha
How
to
care
for
the
purity
of
the
spirit
Gdy
życiem
chce
się
bawić
w
najlepsze
When
life
wants
to
play
at
its
best
Więcej
marzeń
niż
czasu
by
je
spełnić
More
dreams
than
time
to
fulfill
Więcej
namiętności
niż
serce
może
zmieścić
More
passion
than
the
heart
can
hold
Sto
tysięcy
raperów,
udało
się
nielicznym
100,000
rappers,
few
have
succeeded
Reszta
marzy
i
na
swoją
szanse
nie
przestaje
liczyć
The
rest
dream
and
do
not
stop
counting
on
their
chances
Płyta
kosztuje
mniej
od
worka
jointów
The
board
costs
less
than
a
bag
of
joints
A
proporcje
są
takie:
płyta
na
sto
tysięcy
worków
And
the
proportions
are
as
follows:
a
plate
for
a
hundred
thousand
bags
Sto
tysięcy
planów
na
jutro,
mam
jeden
plan
A
hundred
thousand
plans
for
tomorrow,
I
have
one
plan
Brak
planu,
łapię
chwilę,
żyje
tu
nie
gdzieś
tam
No
plan,
I
catch
a
moment,
lives
here
not
there
W
świecie
oczekiwań
i
roszczeń
życie
jest
proste
In
a
world
of
expectations
and
demands,
life
is
simple.
Sto
tysięcy
dni
albo
sto
tysięcy
sekund
przede
mną
A
hundred
thousand
days
or
a
hundred
thousand
seconds
ahead
of
me
To
wieczna
niespodzianka
w
życiu
nie
ma
nic
na
pewno
It's
an
eternal
surprise
in
life
there's
nothing
for
sure
Dystans,
liczbą
nie
dam
się
gnębić
Distance,
I
won't
be
bullied
by
numbers
Mam
sto
tysięcy
marzeń
chcę
je
spełnić
I
have
a
hundred
thousand
dreams
I
want
to
make
them
come
true
Pędzę
do
miejsc,
które
chciałbym
zobaczyć
I
go
to
places
I
would
like
to
see
Sto
tysięcy
zachodów
słońca,
w
które
chcę
się
gapić
A
hundred
thousand
sunsets
I
want
to
stare
at
Sto
tysięcy
dni
nieskończonego
szczęścia
100,000
days
of
infinite
happiness
Ja
i
ona
cały
mój
wszechświat
Me
and
her
my
whole
universe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuba Gadomski, Leszek Kazmierczak
Альбом
27
дата релиза
27-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.