Eldo - Więcej - перевод текста песни на английский

Więcej - Eldoперевод на английский




Więcej
More
Więcej pokus niż czasu by po nie sięgnąć
More temptation than time to reach
Więcej grzechów niż sumienie zmieści na pewno
More sins than conscience can bear
Wiem jedno, nie wiem ile przede mną jeszcze
I know one thing, I don't know how much more ahead of me
Diabeł krzyczy do ucha a anioł szepcze
The devil cries in your ear and the angel whispers
I kogo słuchać by pomysły były mądrzejsze
And who to listen to to make ideas smarter
Jak dbać o czystość ducha
How to care for the purity of the spirit
Gdy życiem chce się bawić w najlepsze
When life wants to play at its best
Więcej marzeń niż czasu by je spełnić
More dreams than time to fulfill
Więcej namiętności niż serce może zmieścić
More passion than the heart can hold
Mam sto tysięcy pomysłów na płytę
I have 100,000 ideas for a record.
Sto tysięcy wersów połączyłem z bitem
A hundred thousand verses I combined with a bit
Sto tysięcy nocy nad kartką szlifując technikę
One hundred thousand nights over a card grinding technique
Semantyczny paganini łączy sto tysięcy liter
Semantic paganini combines one hundred thousand letters
A sto tysięcy raperów ma piknik
A hundred thousand rappers have a picnic
Zamiast pisać oni robią klik klik
Instead of writing they do click click
Sto tysięcy postów Eldo jest nędzny
A hundred thousand posts Eldo is miserable
Ty klikasz ja piszę płyty, gram koncerty
You click I write records, I play concerts
Sto tysięcy kobiet może chciało by być ze mną
A hundred thousand women might want to be with me
Ale żadna nie przedstawi mnie matce na pewno
But no one will introduce me to my mother for sure.
Chciałbym zarobić na płycie sto tysięcy (jak?)
I would like to earn a hundred thousand on the record (how?)
Sto tysięcy ludzi przecież ściągnie z sieci (tak?)
A hundred thousand people will download it from the network, right?)
Sto tysięcy razy słyszałem zagraj friko
A hundred thousand times I heard play friko
Miej litość jestem tu z nową płyta
Have mercy I'm here with a new record
A jaka jest zobaczysz na scenie za chwilę
You'll see it on stage in a moment.
Dam ci mój rap w tempie sto tysięcy słów na godzinę
I'll give you my rap at the rate of a hundred thousand words an hour
Więcej pokus niż czasu by po nie sięgnąć
More temptation than time to reach
Więcej grzechów niż sumienie zmieści na pewno
More sins than conscience can bear
Wiem jedno, nie wiem ile przede mną jeszcze
I know one thing, I don't know how much more ahead of me
Diabeł krzyczy do ucha a anioł szepcze
The devil cries in your ear and the angel whispers
I kogo słuchać by pomysły były mądrzejsze
And who to listen to to make ideas smarter
Jak dbać o czystość ducha
How to care for the purity of the spirit
Gdy życiem chce się bawić w najlepsze
When life wants to play at its best
Więcej marzeń niż czasu by je spełnić
More dreams than time to fulfill
Więcej namiętności niż serce może zmieścić
More passion than the heart can hold
Sto tysięcy ludzi w miesiąc wyjeżdża z Polski
100,000 people leave Poland every month
Na suksy za granice i wróci może co piąty
On suks abroad and will return maybe every fifth
Politycy obiecują w TV będzie lepiej
Politicians promise on TV will be better
Sto tysięcy obietnic, nie spełnili nawet jednej
100,000 promises never fulfilled
Żyjemy w kraju stu tysięcy afer
We live in a country of 100,000 scandals.
Bez konsekwencji jeśli za rękę nie złapiesz
No consequences if you don't hold my hand.
Żyjemy w świecie stu tysięcy atrakcji
We live in a world of 100,000 attractions.
By dobrze się bawić masz tu sto tysięcy okazji
You have a hundred thousand opportunities to have fun.
Sto tysięcy dziewczyn chciało by być Paris Hilton
100,000 girls wanted to be Paris Hilton
Sto tysięcy facetów chciało by być jej bielizną
A hundred thousand men wanted to be her underwear
Dla wielu takie marzenia to w życiu wszystko
For many, such dreams are everything in life.
Postać z drinkiem przy barze, wyjść z klubu z dziwką
Character with a drink at the bar, leave the club with a whore
Wolałbym żeby te sto tysięcy ludzi
I'd rather have 100,000 people.
Zaczęło być sobą i przestało się łudzić
He began to be himself and stopped lying.
Sto tysięcy pokus tak łatwo sens zgubić
A hundred thousand temptations so easy to lose meaning
Rozumu nie studzi choć wciskam gaz do podłogi jak Shum
It's not cold though I push the gas to the floor like Shum
Więcej pokus niż czasu by po nie sięgnąć
More temptation than time to reach
Więcej grzechów niż sumienie zmieści na pewno
More sins than conscience can bear
Wiem jedno, nie wiem ile przede mną jeszcze
I know one thing, I don't know how much more ahead of me
Diabeł krzyczy do ucha a anioł szepcze
The devil cries in your ear and the angel whispers
I kogo słuchać? by pomysły były mądrzejsze
And who to listen to? to make ideas smarter
Jak dbać o czystość ducha
How to care for the purity of the spirit
Gdy życiem chce się bawić w najlepsze
When life wants to play at its best
Więcej marzeń niż czasu by je spełnić
More dreams than time to fulfill
Więcej namiętności niż serce może zmieścić
More passion than the heart can hold
Sto tysięcy raperów, udało się nielicznym
100,000 rappers, few have succeeded
Reszta marzy i na swoją szanse nie przestaje liczyć
The rest dream and do not stop counting on their chances
Płyta kosztuje mniej od worka jointów
The board costs less than a bag of joints
A proporcje takie: płyta na sto tysięcy worków
And the proportions are as follows: a plate for a hundred thousand bags
Sto tysięcy planów na jutro, mam jeden plan
A hundred thousand plans for tomorrow, I have one plan
Brak planu, łapię chwilę, żyje tu nie gdzieś tam
No plan, I catch a moment, lives here not there
W świecie oczekiwań i roszczeń życie jest proste
In a world of expectations and demands, life is simple.
Sto tysięcy dni albo sto tysięcy sekund przede mną
A hundred thousand days or a hundred thousand seconds ahead of me
To wieczna niespodzianka w życiu nie ma nic na pewno
It's an eternal surprise in life there's nothing for sure
Dystans, liczbą nie dam się gnębić
Distance, I won't be bullied by numbers
Mam sto tysięcy marzeń chcę je spełnić
I have a hundred thousand dreams I want to make them come true
Pędzę do miejsc, które chciałbym zobaczyć
I go to places I would like to see
Sto tysięcy zachodów słońca, w które chcę się gapić
A hundred thousand sunsets I want to stare at
Sto tysięcy dni nieskończonego szczęścia
100,000 days of infinite happiness
Ja i ona cały mój wszechświat
Me and her my whole universe





Авторы: Kuba Gadomski, Leszek Kazmierczak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.