Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Więcej
pokus
niż
czasu
by
po
nie
sięgnąć
Больше
соблазнов,
чем
времени,
чтобы
им
поддаться,
милая.
Więcej
grzechów
niż
sumienie
zmieści
na
pewno
Больше
грехов,
чем
совесть
вместит
наверняка.
Wiem
jedno,
nie
wiem
ile
przede
mną
jeszcze
Знаю
одно,
не
знаю,
сколько
еще
предо
мной.
Diabeł
krzyczy
do
ucha
a
anioł
szepcze
Дьявол
кричит
в
ухо,
а
ангел
шепчет.
I
kogo
słuchać
by
pomysły
były
mądrzejsze
И
кого
слушать,
чтобы
мысли
были
мудрее?
Jak
dbać
o
czystość
ducha
Как
сохранить
чистоту
души,
Gdy
życiem
chce
się
bawić
w
najlepsze
Когда
хочется
наслаждаться
жизнью
в
полной
мере?
Więcej
marzeń
niż
czasu
by
je
spełnić
Больше
мечтаний,
чем
времени,
чтобы
их
осуществить.
Więcej
namiętności
niż
serce
może
zmieścić
Больше
страсти,
чем
сердце
может
вместить.
Mam
sto
tysięcy
pomysłów
na
płytę
У
меня
сто
тысяч
идей
для
альбома.
Sto
tysięcy
wersów
połączyłem
z
bitem
Сто
тысяч
строк
я
соединил
с
битом.
Sto
tysięcy
nocy
nad
kartką
szlifując
technikę
Сто
тысяч
ночей
над
листом,
оттачивая
технику.
Semantyczny
paganini
łączy
sto
tysięcy
liter
Семантический
Паганини
соединяет
сто
тысяч
букв.
A
sto
tysięcy
raperów
ma
piknik
А
сто
тысяч
рэперов
устроили
пикник.
Zamiast
pisać
oni
robią
klik
klik
Вместо
того,
чтобы
писать,
они
делают
клик-клик.
Sto
tysięcy
postów
Eldo
jest
nędzny
Сто
тысяч
постов:
"Эльдо
ничтожен".
Ty
klikasz
ja
piszę
płyty,
gram
koncerty
Ты
кликаешь,
я
пишу
альбомы,
играю
концерты.
Sto
tysięcy
kobiet
może
chciało
by
być
ze
mną
Сто
тысяч
женщин,
возможно,
хотели
бы
быть
со
мной.
Ale
żadna
nie
przedstawi
mnie
matce
na
pewno
Но
ни
одна,
конечно,
не
представит
меня
маме.
Chciałbym
zarobić
na
płycie
sto
tysięcy
(jak?)
Хотел
бы
заработать
на
альбоме
сто
тысяч
(как?).
Sto
tysięcy
ludzi
przecież
ściągnie
ją
z
sieci
(tak?)
Сто
тысяч
людей
скачают
его
из
сети
(да?).
Sto
tysięcy
razy
słyszałem
zagraj
friko
Сто
тысяч
раз
слышал:
"сыграй
бесплатно".
Miej
litość
jestem
tu
z
nową
płyta
Смилуйся,
я
здесь
с
новым
альбомом.
A
jaka
jest
zobaczysz
na
scenie
za
chwilę
А
какой
он,
увидишь
на
сцене
через
мгновение.
Dam
ci
mój
rap
w
tempie
sto
tysięcy
słów
na
godzinę
Дам
тебе
свой
рэп
со
скоростью
сто
тысяч
слов
в
час.
Więcej
pokus
niż
czasu
by
po
nie
sięgnąć
Больше
соблазнов,
чем
времени,
чтобы
им
поддаться.
Więcej
grzechów
niż
sumienie
zmieści
na
pewno
Больше
грехов,
чем
совесть
вместит
наверняка.
Wiem
jedno,
nie
wiem
ile
przede
mną
jeszcze
Знаю
одно,
не
знаю,
сколько
еще
предо
мной.
Diabeł
krzyczy
do
ucha
a
anioł
szepcze
Дьявол
кричит
в
ухо,
а
ангел
шепчет.
I
kogo
słuchać
by
pomysły
były
mądrzejsze
И
кого
слушать,
чтобы
мысли
были
мудрее?
Jak
dbać
o
czystość
ducha
Как
сохранить
чистоту
души,
Gdy
życiem
chce
się
bawić
w
najlepsze
Когда
хочется
наслаждаться
жизнью
в
полной
мере?
Więcej
marzeń
niż
czasu
by
je
spełnić
Больше
мечтаний,
чем
времени,
чтобы
их
осуществить.
Więcej
namiętności
niż
serce
może
zmieścić
Больше
страсти,
чем
сердце
может
вместить.
Sto
tysięcy
ludzi
w
miesiąc
wyjeżdża
z
Polski
Сто
тысяч
людей
в
месяц
уезжают
из
Польши.
Na
suksy
za
granice
i
wróci
może
co
piąty
За
успехом
за
границу,
и
вернется,
может,
каждый
пятый.
Politycy
obiecują
w
TV
będzie
lepiej
Политики
обещают
по
телевизору:
"будет
лучше".
Sto
tysięcy
obietnic,
nie
spełnili
nawet
jednej
Сто
тысяч
обещаний,
не
выполнили
ни
одного.
Żyjemy
w
kraju
stu
tysięcy
afer
Мы
живем
в
стране
ста
тысяч
афер.
Bez
konsekwencji
jeśli
za
rękę
nie
złapiesz
Без
последствий,
если
не
поймаешь
за
руку.
Żyjemy
w
świecie
stu
tysięcy
atrakcji
Мы
живем
в
мире
ста
тысяч
соблазнов.
By
dobrze
się
bawić
masz
tu
sto
tysięcy
okazji
Чтобы
хорошо
провести
время,
у
тебя
здесь
сто
тысяч
возможностей.
Sto
tysięcy
dziewczyn
chciało
by
być
Paris
Hilton
Сто
тысяч
девушек
хотели
бы
быть
Пэрис
Хилтон.
Sto
tysięcy
facetów
chciało
by
być
jej
bielizną
Сто
тысяч
парней
хотели
бы
быть
ее
бельем.
Dla
wielu
takie
marzenia
to
w
życiu
wszystko
Для
многих
такие
мечты
— это
всё
в
жизни.
Postać
z
drinkiem
przy
barze,
wyjść
z
klubu
z
dziwką
Стоять
с
коктейлем
у
барной
стойки,
выйти
из
клуба
с
проституткой.
Wolałbym
żeby
te
sto
tysięcy
ludzi
Я
бы
предпочел,
чтобы
эти
сто
тысяч
людей
Zaczęło
być
sobą
i
przestało
się
łudzić
Начали
быть
собой
и
перестали
обманываться.
Sto
tysięcy
pokus
tak
łatwo
sens
zgubić
Сто
тысяч
соблазнов,
так
легко
потерять
смысл.
Rozumu
nie
studzi
choć
wciskam
gaz
do
podłogi
jak
Shum
Рассудок
не
остывает,
хоть
жму
на
газ
до
упора,
как
Шумахер.
Więcej
pokus
niż
czasu
by
po
nie
sięgnąć
Больше
соблазнов,
чем
времени,
чтобы
им
поддаться.
Więcej
grzechów
niż
sumienie
zmieści
na
pewno
Больше
грехов,
чем
совесть
вместит
наверняка.
Wiem
jedno,
nie
wiem
ile
przede
mną
jeszcze
Знаю
одно,
не
знаю,
сколько
еще
предо
мной.
Diabeł
krzyczy
do
ucha
a
anioł
szepcze
Дьявол
кричит
в
ухо,
а
ангел
шепчет.
I
kogo
słuchać?
by
pomysły
były
mądrzejsze
И
кого
слушать,
чтобы
мысли
были
мудрее?
Jak
dbać
o
czystość
ducha
Как
сохранить
чистоту
души,
Gdy
życiem
chce
się
bawić
w
najlepsze
Когда
хочется
наслаждаться
жизнью
в
полной
мере?
Więcej
marzeń
niż
czasu
by
je
spełnić
Больше
мечтаний,
чем
времени,
чтобы
их
осуществить.
Więcej
namiętności
niż
serce
może
zmieścić
Больше
страсти,
чем
сердце
может
вместить.
Sto
tysięcy
raperów,
udało
się
nielicznym
Сто
тысяч
рэперов,
удалось
немногим.
Reszta
marzy
i
na
swoją
szanse
nie
przestaje
liczyć
Остальные
мечтают
и
не
перестают
надеяться
на
свой
шанс.
Płyta
kosztuje
mniej
od
worka
jointów
Альбом
стоит
меньше,
чем
пакет
косяков.
A
proporcje
są
takie:
płyta
na
sto
tysięcy
worków
А
пропорции
такие:
один
альбом
на
сто
тысяч
пакетов.
Sto
tysięcy
planów
na
jutro,
mam
jeden
plan
Сто
тысяч
планов
на
завтра,
у
меня
один
план.
Brak
planu,
łapię
chwilę,
żyje
tu
nie
gdzieś
tam
Отсутствие
плана,
ловлю
момент,
живу
здесь,
а
не
где-то
там.
W
świecie
oczekiwań
i
roszczeń
życie
jest
proste
В
мире
ожиданий
и
претензий
жизнь
проста.
Sto
tysięcy
dni
albo
sto
tysięcy
sekund
przede
mną
Сто
тысяч
дней
или
сто
тысяч
секунд
передо
мной.
To
wieczna
niespodzianka
w
życiu
nie
ma
nic
na
pewno
Это
вечный
сюрприз,
в
жизни
нет
ничего
наверняка.
Dystans,
liczbą
nie
dam
się
gnębić
Дистанция,
числом
меня
не
сломить.
Mam
sto
tysięcy
marzeń
chcę
je
spełnić
У
меня
сто
тысяч
мечтаний,
я
хочу
их
осуществить.
Pędzę
do
miejsc,
które
chciałbym
zobaczyć
Спешу
к
местам,
которые
хотел
бы
увидеть.
Sto
tysięcy
zachodów
słońca,
w
które
chcę
się
gapić
Сто
тысяч
закатов,
на
которые
хочу
смотреть.
Sto
tysięcy
dni
nieskończonego
szczęścia
Сто
тысяч
дней
бесконечного
счастья.
Ja
i
ona
cały
mój
wszechświat
Я
и
ты,
весь
мой
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuba Gadomski, Leszek Kazmierczak
Альбом
27
дата релиза
27-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.