Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamieć Prawdę Pod Dywan
Замести Правду Под Ковёр
Wiem,
że
gamonie
chciałyby
Game′a
po
polsku,
Знаю,
болваны
хотят
Game'а
на
польском,
Dziewczyny
chciałyby
Pharella
po
polsku.
Девчонки
хотят
Pharell'а
на
польском.
Pewnie
w
końcu
zrobią
jakiś
casting
po
prostu,
Наверное,
в
конце
концов,
устроят
кастинг
какой-нибудь,
A
potem
Popcorn
- szmata,
co
leży
w
każdym
kiosku.
А
потом
Popcorn
- тряпка,
которая
валяется
в
каждом
киоске.
Dla
koncernów
muzyka
jest
kurwą.
Для
концернов
музыка
- шлюха.
Wcisnąć
byle
gówno,
dzieciaki
i
tak
to
kupią.
Всучить
любое
дерьмо,
детишки
и
так
это
купят.
Akceptują
hip-hop
tylko
ten
ładnych
panów
Принимают
хип-хоп
только
этих
красивых
господ
W
białych
koszulach,
nie
chcemy
tu
łysych
chamów.
В
белых
рубашках,
не
хотим
тут
лысых
хамов.
Tabloidy
i
tak
zafałszują
prawdę.
Таблоиды
и
так
исказят
правду.
Teraz
na
celowniku
Tede
i
Rosati
w
fakcie.
Теперь
на
прицеле
Tede
и
Rosati
в
фактах.
Paparazzi,
kontroluj
się.
Папарацци,
контролируй
себя.
Hieny
węszą
sensację
- hieno,
pierdol
się!
Гиены
чуют
сенсацию
- гиена,
отвали!
Dajcie
nam
prawo
być
zwykłymi
ludźmi.
Дайте
нам
право
быть
обычными
людьми.
Chyba
mamy
to
prawo,
choć
gra
nas
MTV
i
VIVA?
Кажется,
у
нас
есть
это
право,
хоть
нас
и
крутят
MTV
и
VIVA?
Zbyt
dosadnie?
Tylko
tak
umiem,
wybacz.
Слишком
резко?
Только
так
умею,
извини.
Znamy
swoją
prawdę,
nie
zamieciesz
jej
pod
dywan.
Мы
знаем
свою
правду,
ты
её
под
ковёр
не
заметешь.
Nudzisz
się
lub
boisz
sam
siebie.
Тебе
скучно
или
ты
боишься
сам
себя.
Masz
kompleksy,
musisz
coś
ukrywać.
У
тебя
комплексы,
ты
должен
что-то
скрывать.
Po
co
to
robisz
nie
wiem,
ja
swoją
prawdę
znam,
Зачем
ты
это
делаешь,
не
знаю,
я
свою
правду
знаю,
A
ty?
Chcesz
zamieść
prawdę
pod
dywan.
А
ты?
Хочешь
замести
правду
под
ковёр.
Nudzisz
się
lub
boisz
sam
siebie.
Тебе
скучно
или
ты
боишься
сам
себя.
Masz
kompleksy,
musisz
coś
ukrywać.
У
тебя
комплексы,
ты
должен
что-то
скрывать.
Po
co
to
robisz
nie
wiem,
ja
swoją
prawdę
znam,
Зачем
ты
это
делаешь,
не
знаю,
я
свою
правду
знаю,
A
ty?
Chcesz
zamieść
prawdę
pod
dywan.
А
ты?
Хочешь
замести
правду
под
ковёр.
Chcą
mieć
Hollywood
nad
Wisłą.
Pozują
głupki,
Хотят
иметь
Голливуд
над
Вислой.
Позируют
дурачки,
Kreują
byle
co,
showbiz
nie
znosi
pustki.
Создают
что
попало,
шоу-бизнес
не
терпит
пустоты.
Szukają
sensacji
w
rap
świecie,
Ищут
сенсации
в
рэп-мире,
Lecz
rap
to
nie
showbiz,
chyba,
że
ten
z
A.G.
w
duecie.
Но
рэп
- это
не
шоу-бизнес,
разве
что
тот,
что
с
A.G.
в
дуэте.
Powiedz,
jeździsz
do
sklepu
Maserati?
Скажи,
ты
ездишь
в
магазин
на
Maserati?
Tu
jest
inaczej,
masz
fart
jak
rap
twój
czynsz
płaci.
Здесь
всё
иначе,
тебе
повезло,
если
твой
рэп
платит
за
квартиру.
Nudzą
się,
więc
piszą
bzdury,
Им
скучно,
поэтому
пишут
чушь,
Rozkminiają
pilnie
kto
i
ile
ma
dziur
po
kuli.
Усердно
размышляют,
кто
и
сколько
имеет
дырок
от
пули.
I
pewnie
chciałbyś
być
tam,
И
наверняка
ты
хотел
бы
быть
там,
Psychofanie
- ślinisz
się
do
wynajętych
tancerek
na
teledyskach.
Психофан
- слизываешься
на
танцовщиц
из
клипов.
Dam
ci
pięćdziesiąt
centów
za
twoje
słowa,
Дам
тебе
пятьдесят
центов
за
твои
слова,
Pięćdziesiąt
centów
żebyś
długopis
schował,
Пятьдесят
центов,
чтобы
ты
ручку
спрятал,
Dam
ci
pięćdziesiąt
centów
za
twój
rap,
Дам
тебе
пятьдесят
центов
за
твой
рэп,
Pięćdziesiąt
centów
za
twój
durag.
Пятьдесят
центов
за
твою
бандану.
Wyobraźnia
bujna,
z
głową
w
chmurach,
Воображение
буйное,
с
головой
в
облаках,
Lecz
to
nie
jest
Hollywood,
ale
Polska
skumaj.
Но
это
не
Голливуд,
а
Польша,
вникни.
Nudzisz
się
lub
boisz
sam
siebie.
Тебе
скучно
или
ты
боишься
сам
себя.
Masz
kompleksy,
musisz
coś
ukrywać.
У
тебя
комплексы,
ты
должен
что-то
скрывать.
Po
co
to
robisz
nie
wiem,
ja
swoją
prawdę
znam,
Зачем
ты
это
делаешь,
не
знаю,
я
свою
правду
знаю,
A
ty?
Chcesz
zamieść
prawdę
pod
dywan.
А
ты?
Хочешь
замести
правду
под
ковёр.
Nudzisz
się
lub
boisz
sam
siebie.
Тебе
скучно
или
ты
боишься
сам
себя.
Masz
kompleksy,
musisz
coś
ukrywać.
У
тебя
комплексы,
ты
должен
что-то
скрывать.
Po
co
to
robisz
nie
wiem,
ja
swoją
prawdę
znam,
Зачем
ты
это
делаешь,
не
знаю,
я
свою
правду
знаю,
A
ty?
Chcesz
zamieść
prawdę
pod
dywan.
А
ты?
Хочешь
замести
правду
под
ковёр.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leszek Kazmierczak, łukasz Maszczyński
Альбом
27
дата релиза
27-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.