Eldo - Życie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eldo - Życie




Życie
Life
Krótka chwila i nikt z nas tego nie zmieni
A fleeting moment, none can change its course,
A życie kiedyś da Ci mocny znak by je docenić
When life, a potent force, will show its worth,
I życie zmienić, pędzić gdzieś jak szaleniec
To cherish it, to race as if possessed,
Po drodze mijając cienie pędzę tak, że mijam siebie
Amidst the shadows, I press on, surpassing my own self.
Wśród kamieni na podwórkach kamienic
Through cobbled streets, where lives persist,
To życie, które choć chcieli to nie mogli go wyplenić
This life, though they tried, they could not quell.
Nowe nici tka, młyn losu mieli
It weaves new threads, as fate's mill grinds,
Cały świat w to gra, niektórzy reguł zapomnieli
The world at play, some rules they've left behind.
Daje wybór, niektórzy wciąż się boją życia
It offers choices, yet some fear life's embrace,
I skutki przyjmują jak robot
Accepting consequences like soulless machines.
A oni - pani wolność, pan strach, wielu innych
They stand, Miss Liberty and Mr. Fear, amidst a cast,
Obok mnie pan fart, pan rozum by nie być naiwnym
Mr. Luck and Mr. Reason by my side, guarding against naivety.
Bliskich to wielka skrzynia z inspiracją do życia
Loved ones, a treasure chest of inspiration for living,
To siła by nie popaść w bylejakość życia
A force against life's mediocrity.
I odpaść prosto w ramiona żalu
Lest we fall into despair's grip,
Wejść do jaskini i już nigdy nie wyjść z ukrycia
Retreating into caves, forever hidden.
Mam jedno, wiele planów, mało czasu na życie
I have dreams, plans, yet time for life is scant,
By odpocząć w swoim M-1 pałacu od życia
To rest in my mansion, my sanctuary from life's demands.
Na chwilę, chociaż tak by złapać oddech
A moment's respite, to gather breath,
I zebrać siłę zanim znów wywalę się na mordę
Before I stumble forward once again.
Ja mam pretensje do siebie jedynie
I hold only myself accountable,
A życie ćpa mnie ostro i wstrzykuje sobie w żyłę
As life injects its potent drug into my veins.
Dla życia praca non stop, Ty też rusz swój tyłek
Life demands relentless toil, so rouse your soul,
Chciałem, mam, zdobyłem to, co sobie wymyśliłem
I yearned, I have, I've achieved my desires.
W całej cudownej zagadkowości
In all its enigmatic wonder,
To życie, które tak często bije bez litości
This life, so often merciless in its blows.
Tak, to samo pozwala Ci mieć wszystko
Yet it grants you all, if you dare to strive,
Jeśli chcesz walczysz, pragniesz, wygrasz przyszłość
To fight, to yearn, to shape the future's guise.
Pełne barw to paleta z emocjami
A vibrant tapestry of emotions, life unfolds,
A życie najbliższych warte żeby zabić i zabrać
And those we hold dear, worth any sacrifice.
Nawet zgnić z tym piętnem w głowie, włożyć pętlę
To bear the weight of guilt, to don the noose,
Ale dobiec do granicy znaczeń słowa "człowiek"
And reach the precipice of human meaning.
Nie mam rad, mam przykłady od życia
I offer not advice, but lessons learned from life,
Ono powie Ci: "zapraszam do zabawy"
It beckons, "Come, let us engage in this strife."
Z życiem zapasy, ten sensej wiele wymaga
Life's a wrestler, demanding skill,
Lecz to troska matki, poza tym sowicie wynagradza
Yet like a mother's care, it richly rewards.
Stań przed lustrem i sam się spytaj o życie
Confront yourself, inquire of life's decree,
Wspomnij twarze, dziś nazwiska na pomnikach
Recall the faces, now etched on monuments.
To motyl, ja pielęgnuję je jak umiem
This butterfly, I nurture as best I can,
Chcę w nim słuchać serca, nie polegać tylko na rozumie
To heed its whispers, not just rely on reason's plan.
Robię co umiem, nauczony patrzeć
I act with knowledge, trained to observe,
A każdy moment równa się inspiracja
Each moment, a wellspring of inspiration.





Авторы: Leszek Kazmierczak, Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.