Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
this
all
is
just
for
show
Wenn
das
alles
nur
Show
ist
Then
I
need
to
know
before
Dann
muss
ich
wissen,
bevor
I
go,
what's
the
reason?
ich
gehe,
was
der
Grund
ist?
We
don't
talk
much
Wir
reden
nicht
viel
Got
out
of
that
muck
ahh
Sind
aus
diesem
Schlamassel
raus,
ahh
Girl
you
don't
speak
much
Mädchen,
du
sprichst
nicht
viel
You
said
you
like
some
neo
soul
Du
sagtest,
du
magst
Neo
Soul
But
I'm
more
like
bossa
Nova
Aber
ich
bin
eher
wie
Bossa
Nova
We
dreaming
in
my
car
listening
to
some
old
lovas
Wir
träumen
in
meinem
Auto
und
hören
alte
Liebesschnulzen
Need
some
time
Brauche
etwas
Zeit
Homeworks
got
me
crying
Hausaufgaben
bringen
mich
zum
Weinen
By
the
time
I
graduate
Bis
ich
meinen
Abschluss
mache
This
show
will
see
it's
last
dime
Wird
diese
Show
ihren
letzten
Groschen
sehen
But
you
had
no
time
to
make,
Aber
du
hattest
keine
Zeit
dafür,
I
need
to
know
if
I
could
stand
the
weight
Ich
muss
wissen,
ob
ich
das
Gewicht
ertragen
kann
Let
me
soar
in
an
aeroplane
Lass
mich
in
einem
Flugzeug
schweben
I
need
to
get
closer
to
heavens
gate
Ich
muss
dem
Himmelstor
näher
kommen
If
this
all
is
just
for
show
Wenn
das
alles
nur
Show
ist
Then
I
need
to
know
before
Dann
muss
ich
wissen,
bevor
I
go,
what's
the
reason?
ich
gehe,
was
der
Grund
ist?
If
this
all
is
just
for
show
Wenn
das
alles
nur
Show
ist
Then
I
need
to
know
before
Dann
muss
ich
wissen,
bevor
I
go,
what's
the
reason?
ich
gehe,
was
der
Grund
ist?
You
know
me
better
Du
kennst
mich
besser
Than
anyone,
than
anyone
Als
jeder
andere,
als
jeder
andere
You
know
me
better
than
anyone
Du
kennst
mich
besser
als
jeder
andere
You
know
me
better
Du
kennst
mich
besser
Than
anyone,
than
anyone
Als
jeder
andere,
als
jeder
andere
You
know
me
better
than
anyone
Du
kennst
mich
besser
als
jeder
andere
(I
get
it)
(Ich
verstehe
es)
Close
the
show
Beende
die
Show
I
don't
think
i
could
live
like
this
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
so
leben
könnte
I
can't
have
you
Ich
kann
dich
nicht
haben
Nobody
can
Niemand
kann
das
I
can't
i
can't
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
Cause
everybody
knows
this
Weil
jeder
das
weiß
Hey
man
look...
Hey
Mann,
schau...
I'm
sorry
i
outed
you
back
there
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
da
bloßgestellt
habe
I
shouldn't
have
done
that
Ich
hätte
das
nicht
tun
sollen
But
look
i
know
your
behind
this.
Aber
schau,
ich
weiß,
dass
du
dahinter
steckst.
Whole
show
Hinter
dieser
ganzen
Show
Every
song
is
talking
about
the
same
thing
Jeder
Song
handelt
vom
selben
Thema
What's
going
on?
Was
ist
los?
Come
on
man
Komm
schon,
Mann
You
can
talk
to
me
Du
kannst
mit
mir
reden
What's
wrong?
Was
ist
los?
You
see
its-
Weißt
du,
es
ist-
It's
just,
it's
this-
Es
ist
nur,
es
ist
dieses-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eldon Downs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.