Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
notte
fonda
e
Es
ist
tiefe
Nacht
und
Se
chiudo
gli
occhi
è
meno
buio
pesto
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
ist
es
weniger
stockdunkel
Se
ho
il
fumo
negli
occhi
piango
é
peso
e
io
lo
detesto
Wenn
ich
Rauch
in
den
Augen
habe,
weine
ich,
es
ist
schwer
und
ich
hasse
es
Guardo
su
una
voce
si
chiede
"dormo
o
son
desto"
Ich
schaue
auf,
eine
Stimme
fragt
sich
"schlafe
ich
oder
bin
ich
wach?"
E
se
tiro
un
colpo
mancino
lui
mi
dice
no
son
destro
e
dopo
Und
wenn
ich
einen
linkshändigen
Schlag
versuche,
sagt
er
mir
nein,
ich
bin
rechtshändig,
und
danach
Sogno
di
essere
seduta
sulla
luna
Träume
ich
davon,
auf
dem
Mond
zu
sitzen
Guardo
il
mondo
che
si
sgretola
io
tolgo
l'armatura
Ich
sehe
die
Welt
zerfallen,
ich
lege
die
Rüstung
ab
Non
ne
ho
più
bisogno
paura
non
ne
ho
nessuna
é
Ich
brauche
sie
nicht
mehr,
Angst
habe
ich
keine,
es
ist
Quando
capisci
il
problema
che
non
ti
serve
più
una
cura
e
giura
Wenn
du
das
Problem
verstehst,
dass
du
keine
Heilung
mehr
brauchst,
und
schwöre
Si
giuro
che
la
gente
non
capisce
Ja,
ich
schwöre,
dass
die
Leute
nicht
verstehen
Al
posto
di
essere
felice
si
accontenta
e
si
intristisce
e
poi
finisce
Anstatt
glücklich
zu
sein,
geben
sie
sich
zufrieden
und
werden
traurig,
und
dann
endet
es
damit
A
farsi
divorare
dalla
paura
senza
sapere
che
Dass
sie
sich
von
der
Angst
verschlingen
lassen,
ohne
zu
wissen,
dass
Se
la
guardi
dritta
negli
occhi
svanisce
Wenn
du
ihr
direkt
in
die
Augen
schaust,
verschwindet
sie
E
forse
questo
é
il
punto
nessuno
alza
lo
sguardo
Und
vielleicht
ist
das
der
Punkt,
niemand
hebt
den
Blick
Gli
occhi
puntati
a
terra
sai
come
sotto
comando
Die
Augen
auf
den
Boden
gerichtet,
weißt
du,
wie
auf
Befehl
Per
questo
non
vedono
dove
vanno
e
stanno
inciampando
Deshalb
sehen
sie
nicht,
wohin
sie
gehen,
und
stolpern
L'uno
nell'altro
come
chi
sta
allo
sbando
Übereinander
wie
jemand,
der
die
Orientierung
verloren
hat
E
poi
cadi
sul
soffitto
come
se
stai
al
polo
sud
e
la
gravità
scompare
all'improvviso
Und
dann
fällst
du
an
die
Decke,
als
wärst
du
am
Südpol
und
die
Schwerkraft
verschwindet
plötzlich
Tu
non
pensarci
come
se
la
gravità
dei
tuoi
problemi
scompare
per
un
secondo
dal
tuo
viso
Du,
denk
nicht
darüber
nach,
als
ob
die
Schwere
deiner
Probleme
für
eine
Sekunde
von
deinem
Gesicht
verschwindet
Guardati
hai
gli
occhi
lucidi
come
i
miei
sogni
Schau
dich
an,
du
hast
glänzende
Augen
wie
meine
Träume
Sono
quello
che
hai
sognato
e
il
mattino
non
ti
ricordi
Ich
bin
das,
wovon
du
geträumt
hast
und
an
das
du
dich
morgens
nicht
erinnerst
E
i
tuoi
sorrisi
sono
falsi
come
i
miei
ricordi
Und
deine
Lächeln
sind
falsch
wie
meine
Erinnerungen
I
tuoi
sorrisi
sono
falsi
come
i
miei
ricordi
Deine
Lächeln
sind
falsch
wie
meine
Erinnerungen
Ma
stanotte
anche
se
era
buio
non
ho
chiuso
occhio
Aber
heute
Nacht,
obwohl
es
dunkel
war,
habe
ich
kein
Auge
zugemacht
Tu
hai
fatto
tanti
errori
ma
io
ho
sempre
chiuso
un
occhio
Du
hast
viele
Fehler
gemacht,
aber
ich
habe
immer
ein
Auge
zugedrückt
Ora
fai
finta
di
dormire
ma
hai
chiuso
soltanto
un
occhio
Jetzt
tust
du
so,
als
ob
du
schläfst,
aber
du
hast
nur
ein
Auge
geschlossen
Io
non
piangevo
manco
quando
mi
sbucciavo
il
ginocchio
che
pensi
Ich
habe
nicht
mal
geweint,
als
ich
mir
das
Knie
aufgeschürft
habe,
was
denkst
du
La
luna
sta
la
e
brilla
per
te
Der
Mond
ist
da
und
leuchtet
für
dich
Anche
quando
ce
l'hai
storta
e
ti
chiedi
Auch
wenn
du
schlecht
drauf
bist
und
dich
fragst
Perché
hai
un
nodo
in
gola
peggio
delle
cuffiette
arrotolate
Warum
du
einen
Kloß
im
Hals
hast,
schlimmer
als
aufgerollte
Kopfhörer
E
passi
i
minuti
contando
quanti
ne
mancano
all'estate
Und
du
verbringst
die
Minuten
damit
zu
zählen,
wie
viele
bis
zum
Sommer
fehlen
E
vedo
anime
sciupate
come
le
nostre
suole
Und
ich
sehe
abgenutzte
Seelen
wie
unsere
Sohlen
Erano
colorate
di
luglio
queste
vans
Sie
waren
im
Juli
bunt,
diese
Vans
Mi
invento
una
favola
e
la
gente
si
commuove
Ich
erfinde
ein
Märchen
und
die
Leute
sind
gerührt
Le
bugie
toccano
di
più
delle
false
chance
Lügen
berühren
mehr
als
falsche
Chancen
Ma
siete
vuoti
come
il
barattolo
di
noia
Aber
ihr
seid
leer
wie
das
Glas
der
Langeweile
Nella
dispensa
di
chi
sa
inventare
la
realtà
con
gli
occhi
In
der
Speisekammer
dessen,
der
die
Realität
mit
den
Augen
erfinden
kann
Le
bugie
son
fuori
legge
sono
il
boia
Lügen
sind
geächtet,
ich
bin
der
Henker
Nelle
tue
virgole
vedo
subito
dove
sono
nascoste
In
deinen
Kommas
sehe
ich
sofort,
wo
sie
versteckt
sind
Intanto
la
notte
si
sveglia
l'alba
si
sdraia
sugli
alberi
Währenddessen
erwacht
die
Nacht,
die
Morgendämmerung
legt
sich
auf
die
Bäume
Mi
chiedo
se
faccio
bene
a
seminar
le
occhiaie
Ich
frage
mich,
ob
ich
gut
daran
tue,
Augenringe
zu
säen
Ore
di
sonno
perse
come
ombrelli
ma
almeno
ho
trovato
un
mondo
da
guardare
proprio
come
la
stella
polare
Verlorene
Schlafstunden
wie
Regenschirme,
aber
wenigstens
habe
ich
eine
Welt
zum
Anschauen
gefunden,
genau
wie
den
Polarstern
Come
la
stella
polare
Wie
der
Polarstern
Come
la
stella
polare
Wie
der
Polarstern
Perché
negli
occhi
ho
un
freddo
glaciale
Denn
in
meinen
Augen
habe
ich
eine
eisige
Kälte
Ma
l'ho
imparato
da
Marra
che
mai
per
caso
nulla
accade
Aber
ich
habe
von
Marra
gelernt,
dass
nichts
jemals
zufällig
geschieht
E
poi
cadi
sul
soffitto
come
se
stai
al
polo
sud
e
la
gravità
scompare
all'improvviso
Und
dann
fällst
du
an
die
Decke,
als
wärst
du
am
Südpol
und
die
Schwerkraft
verschwindet
plötzlich
Tu
non
pensarci
come
se
la
gravità
dei
tuoi
problemi
scompare
per
un
secondo
dal
tuo
viso
Du,
denk
nicht
darüber
nach,
als
ob
die
Schwere
deiner
Probleme
für
eine
Sekunde
von
deinem
Gesicht
verschwindet
E
ora
hai
gli
occhi
lucidi
come
i
miei
sogni
Und
jetzt
hast
du
glänzende
Augen
wie
meine
Träume
Sono
quello
che
hai
sognato
e
il
mattino
non
ti
ricordi
Ich
bin
das,
wovon
du
geträumt
hast
und
an
das
du
dich
morgens
nicht
erinnerst
E
i
tuoi
sorrisi
sono
falsi
come
i
miei
ricordi
Und
deine
Lächeln
sind
falsch
wie
meine
Erinnerungen
I
tuoi
sorrisi
sono
tutti
falsi
come
Deine
Lächeln
sind
alle
falsch
wie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eleonora Antognini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.