Текст и перевод песни Electra - Brücke durch die Nacht
Brücke durch die Nacht
Bridge Through the Night
Seht
euch
an,
Hand
in
Hand.
Look
at
you,
hand
in
hand.
Ist
genau
was
jetzt
geschehen
soll.
It
is
exactly
what
should
happen
now.
Habt
geträumt
ein
Jahr
You
have
dreamed
for
a
year
Und
das
Meer
der
Lust
ist
übervoll.
And
the
sea
of
lust
is
overflowing.
So
lebt
die
Erde
Thus
lives
the
Earth
In
Zeit
und
Ewigkeit.
In
time
and
eternity.
Denn
ohne
Liebe
wär
′ Dunkelheit.
For
without
love
there
would
be
darkness.
Ihr
seit
die
Brücke
durch
die
Nacht
You
are
the
bridge
through
the
night
In
der
die
Toten
ruhn'
In
which
the
dead
rest
Ihr
seit
die
Brücke
über
′n
Fluss,
You
are
the
bridge
over
the
river,
Wo
neues
Leben
werden
muss.
Where
new
life
must
come
to
be.
Ihr
seit
das
dunkle
Tor
ins
Reich
You
are
the
dark
gate
to
the
realm
Wo
es
keine
Zeugen
gibt.
Where
there
are
no
witnesses.
Ihr
seit
der
schmale
Weg
zur
Welt
You
are
the
narrow
path
to
the
world
Der
nie
versiegt.
That
never
dries
up.
Habt
geliebt
eine
Nacht
You
have
loved
a
night
Wisst
noch
nicht
was
da
geschehen
ist.
You
still
do
not
know
what
happened
there.
Doch
die
Welt
rings
umher
But
the
world
around
you
Ist
wie
neu
gebadet
im
Licht.
Is
as
if
newly
bathed
in
light.
Und
auf
der
Erde
And
on
Earth
Ist
bald
ein
Leuchten
mehr.
There
is
soon
one
more
light.
Ein
neues
Funkeln
A
new
sparkle
Im
Lebensmeer.
In
the
sea
of
life.
Ihr
seit
die
Brücke
durch
die
Nacht
You
are
the
bridge
through
the
night
In
der
die
Toten
ruhn'
In
which
the
dead
rest
Ihr
seit
die
Brücke
über
'n
Fluss,
You
are
the
bridge
over
the
river,
Wo
neues
Leben
werden
muss.
Where
new
life
must
come
to
be.
Ihr
seit
das
dunkle
Tor
ins
Reich
You
are
the
dark
gate
to
the
realm
Wo
es
keine
Zeugen
gibt.
Where
there
are
no
witnesses.
Ihr
seit
der
schmale
Weg
zur
Welt
You
are
the
narrow
path
to
the
world
Der
nie
versiegt.
That
never
dries
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Von Senden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.