Electra - Brücke durch die Nacht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Electra - Brücke durch die Nacht




Brücke durch die Nacht
Bridge Through the Night
Seht euch an, Hand in Hand.
Look at you, hand in hand.
Ist genau was jetzt geschehen soll.
It is exactly what should happen now.
Habt geträumt ein Jahr
You have dreamed for a year
Und das Meer der Lust ist übervoll.
And the sea of lust is overflowing.
So lebt die Erde
Thus lives the Earth
In Zeit und Ewigkeit.
In time and eternity.
Denn ohne Liebe wär Dunkelheit.
For without love there would be darkness.
Ihr seit die Brücke durch die Nacht
You are the bridge through the night
In der die Toten ruhn'
In which the dead rest
Ihr seit die Brücke über ′n Fluss,
You are the bridge over the river,
Wo neues Leben werden muss.
Where new life must come to be.
Ihr seit das dunkle Tor ins Reich
You are the dark gate to the realm
Wo es keine Zeugen gibt.
Where there are no witnesses.
Ihr seit der schmale Weg zur Welt
You are the narrow path to the world
Der nie versiegt.
That never dries up.
Habt geliebt eine Nacht
You have loved a night
Wisst noch nicht was da geschehen ist.
You still do not know what happened there.
Doch die Welt rings umher
But the world around you
Ist wie neu gebadet im Licht.
Is as if newly bathed in light.
Und auf der Erde
And on Earth
Ist bald ein Leuchten mehr.
There is soon one more light.
Ein neues Funkeln
A new sparkle
Im Lebensmeer.
In the sea of life.
Ihr seit die Brücke durch die Nacht
You are the bridge through the night
In der die Toten ruhn'
In which the dead rest
Ihr seit die Brücke über 'n Fluss,
You are the bridge over the river,
Wo neues Leben werden muss.
Where new life must come to be.
Ihr seit das dunkle Tor ins Reich
You are the dark gate to the realm
Wo es keine Zeugen gibt.
Where there are no witnesses.
Ihr seit der schmale Weg zur Welt
You are the narrow path to the world
Der nie versiegt.
That never dries up.





Авторы: Manuel Von Senden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.