Electra - Wolfsgesetz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Electra - Wolfsgesetz




Sie ziehen verwegen und stolz durch die Wildnis,
Они дерзко и гордо бродят по пустыне,
Beschnüffeln sich stets und markier′n ihr Revier.
Всегда обнюхивайте и отмечайте свой участок.
Sie jagen mit List und mit Hinterhalt,
Они охотятся с хитростью и с засадами,
Da ist füreinander ein gutes Gespür.
Там друг к другу хорошее чутье.
Ein Ohr ist gespitzt und ein Auge ist offen,
Одно ухо заострено, а один глаз открыт,
Die Rangordnung klärt sich durch Größe und Kraft.
Ранг уточняется величием и силой.
So führt denn der Stärkste alleine das Rudel,
Так ведь самый сильный в одиночку ведет стаю,
Und was er bestimmt wird durch alle geschafft.
И то, что он определил, удалось всем.
Denn geht's um die Beute wird furchtbar gebissen,
Потому что дело в том, что добыча ужасно укушена,
Da wird getreten, gekratzt und gebellt.
Там пинают, царапают и лают.
An der Beute fehlt dem Wolf das Gewissen,
В добыче волку не хватает совести,
Das ist das Wolfsgesetz dieser Welt.
Таков волчий закон этого мира.
Wir hören von Zeit zu Zeit von den Wölfen,
Мы время от времени слышим о волках,
Ihr Heulen durchdringt manchmal deutlich die Nacht.
Их вой иногда отчетливо пронизывает ночь.
Etwas von ihnen erscheint uns vertraut,
Что-то из них кажется нам знакомым,
Ich habe da einen leisen Verdacht.
У меня есть тихое подозрение.
Denn geht′s um die Beute wird furchtbar gebissen,
Потому что дело в том, что добыча ужасно укушена,
Da wird getreten, gekratzt und gebellt.
Там пинают, царапают и лают.
An der Beute fehlt dem Wolf das Gewissen,
В добыче волку не хватает совести,
Das ist das Wolfsgesetz dieser Welt.
Таков волчий закон этого мира.
Die Muttermilch haben alle Gesaugt,
Грудное молоко все сосали,
Doch wichtig wird, das man als Wolf was taugt.
Но важно, что ты, как волк, на что-то годишься.
Sein Ziel nimmt er clever und leis' ins Visier,
Свою цель он нацеливает умно и тихо,
Der Wolf hat den richtigen Riecher dafür.
У волка для этого есть правильный нюх.
Doch geht's um die Beute wird furchtbar gebissen,
Но дело в том, что добыча ужасно кусается,
Da wird getreten, gekratzt und gebellt.
Там пинают, царапают и лают.
An der Beute fehlt dem Wolf das Gewissen,
В добыче волку не хватает совести,
Das ist das Wolfsgesetz dieser Welt.
Таков волчий закон этого мира.
Denn geht′s um die Beute wird furchtbar gebissen,
Потому что дело в том, что добыча ужасно укушена,
Da wird getreten gekratzt und gebellt.
Там скребут ногами и лают.
An der Beute fehlt dem Wolf das Gewissen,
В добыче волку не хватает совести,
Das ist das Wolfsgesetz dieser Welt.
Таков волчий закон этого мира.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.