Текст и перевод песни Electric Light Orchestra - Confusion (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everywhere
the
sun
is
shining
Всюду
светит
солнце.
All
around
the
world,
it's
shining
Во
всем
мире
она
сияет.
But
cold
winds
blow
across
your
mind
Но
холодные
ветра
дуют
в
твой
разум.
Confusion
(confusion)
- it's
such
a
terrible
shame
Смятение
(замешательство)
- это
такой
ужасный
позор
.
Confusion
(confusion)
- you
don't
know
what
you're
saying
Смятение
(смятение)
- ты
не
знаешь,
что
говоришь
.
You've
lost
your
love
and
you
just
can't
carry
on
Ты
потеряла
свою
любовь
и
не
можешь
жить
дальше.
(Can't
carry
on)
(Не
могу
продолжать)
You
feel
there's
no
one
there
for
you
to
lean
on
Ты
чувствуешь,
что
здесь
нет
никого,
на
кого
можно
положиться.
(To
lean
on).
(Положиться).
Every
night
you're
out
there,
darling
Каждую
ночь
ты
там,
дорогая.
You're
always
out
there
running
Ты
всегда
там
бегаешь.
And
I
see
that
lost
look
in
your
eyes
И
я
вижу
этот
потерянный
взгляд
в
твоих
глазах.
Confusion
(confusion)
- I
don't
know
what
I
should
do
Смятение
(смятение)
- я
не
знаю,
что
мне
делать.
Confusion
(confusion)
- I
leave
it
all
up
to
you
Смятение
(смятение)
- я
оставляю
все
на
твое
усмотрение
.
You've
lost
your
love
and
you
just
can't
carry
on
Ты
потеряла
свою
любовь
и
не
можешь
жить
дальше.
(Can't
carry
on)
(Не
могу
продолжать)
You
feel
there's
no
one
there
for
you
to
lean
on
Ты
чувствуешь,
что
здесь
нет
никого,
на
кого
можно
положиться.
(To
lean
on).
(Положиться).
Dark
is
the
road
you
wander
Темна
дорога,
по
которой
ты
блуждаешь.
And
as
you
stand
there
under
И
пока
ты
стоишь
там,
внизу.
The
starry
sky,
you
feel
sad
inside
Звездное
небо,
тебе
грустно
внутри.
Confusion
(confusion)
- you
know,
it's
driving
me
wild
Смятение
(смятение)
- знаешь,
это
сводит
меня
с
ума.
Confusion
(confusion)
- it
comes
as
no
big
surprise
Смятение
(замешательство)
- это
неудивительно.
You've
lost
your
love
and
you
just
can't
carry
on
Ты
потеряла
свою
любовь
и
не
можешь
жить
дальше.
(Can't
carry
on)
(Не
могу
продолжать)
You
feel
there's
no
one
there
for
you
to
lean
on
Ты
чувствуешь,
что
здесь
нет
никого,
на
кого
можно
положиться.
(To
lean
on).
(Положиться).
Confusion,
confusion
Смятение,
смятение.
Confusion,
confusion.
Смятение,
смятение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Lynne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.