Electric Light Orchestra - Stranger On a Quiet Street - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Electric Light Orchestra - Stranger On a Quiet Street




When all the thrills have been forgotten
Когда все острые ощущения будут забыты
The chill of night can call them home
Ночной холод может позвать их домой
And all the dreams that you left stranded
И все мечты, которые ты оставил на мели
Will slowly start to come along
Постепенно начнет проявляться
I felt it as she slipped away (slipped away)
Я почувствовал это, когда она ускользнула (ускользнула прочь)
I didn't have the words to say
У меня не было слов, чтобы сказать
When I saw the stranger
Когда я увидел незнакомца
The stranger on a quiet street
Незнакомец на тихой улице
Stranger on a quiet street
Незнакомец на тихой улице
You can go straight as an arrow
Ты можешь идти прямо, как стрела
You can go straight as you dare
Ты можешь идти прямо, как только осмелишься
Walkin' the old straight and narrow
Иду по старой прямой и узкой
Don't always get you there
Не всегда это приводит тебя туда
The sun was shining when I saw it all (saw it all)
Светило солнце, когда я увидел все это (увидел все это)
She was moving to a different beat
Она двигалась в другом ритме
When I met a stranger
Когда я встретил незнакомца
The stranger on a quiet street
Незнакомец на тихой улице
Stranger on a quiet street
Незнакомец на тихой улице
It came to me out of the blue (out of the blue)
Это пришло ко мне как гром среди ясного неба (как гром среди ясного неба)
There came the moment that I really knew
Наступил момент, когда я действительно понял
When I met a stranger
Когда я встретил незнакомца
The stranger on a quiet street
Незнакомец на тихой улице
Stranger on a quiet street (stranger on a quiet street)
Незнакомец на тихой улице (незнакомец на тихой улице)
Stranger on a quiet street (stranger on a quiet street, stranger on a quiet street)
Незнакомец на тихой улице (незнакомец на тихой улице, незнакомец на тихой улице)
Stranger on a quiet street, stranger on a quiet street (on a quiet street)
Незнакомец на тихой улице, незнакомец на тихой улице (на тихой улице)
Stranger on a quiet street
Незнакомец на тихой улице
Stranger on a quiet street, stranger on a quiet street (on a quiet street)
Незнакомец на тихой улице, незнакомец на тихой улице (на тихой улице)





Авторы: Lynne Jeffrey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.