Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
toute
pâle
comme
la
tire-au-flanc
Du
bist
ganz
blass
wie
eine
Drückebergerin
Après
l'haschisch,
après
le
vin
Nach
dem
Haschisch,
nach
dem
Wein
Un
jardin
flétri
à
la
mi-juin
Ein
verwelkter
Garten
Mitte
Juni
Et
tu
m'es
très
chère
(оh-оh-оh-oh)
Und
du
bist
mir
sehr
lieb
(оh-оh-оh-oh)
Et
je
dors
très
mal
sans
tes
longs
cils
Und
ich
schlafe
sehr
schlecht
ohne
deine
langen
Wimpern
Qui
va
répéter
ton
make-up
astral?
Wer
wird
dein
astrales
Make-up
nachmachen?
J'ai
besoin
de
toi
et
après
tout
Ich
brauche
dich
und
überhaupt
Tu
sors
pas
de
ma
tête
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
(Non)
pour
rien
au
monde
(Nein)
für
nichts
in
der
Welt
(Non)
mon
cœur
est
immonde
(Nein)
mein
Herz
ist
abscheulich
On
ne
comprend
pas
pourquoi
Man
versteht
nicht
warum
(Non)
pour
rien
au
monde
(Nein)
für
nichts
in
der
Welt
(Non)
mon
cœur
est
immonde
(Nein)
mein
Herz
ist
abscheulich
On
ne
comprend
pas
pourquoi
Man
versteht
nicht
warum
As-tu
besoin
de
quelque
chose?
Brauchst
du
etwas?
Le
petit
névrose
à
côté
de
toi
Die
kleine
Neurose
neben
dir
Si
tu
cours
plus
vite
que
ton
bon
conscience
Wenn
du
schneller
läufst
als
dein
gutes
Gewissen
Tu
es
une
personne
heureuse
Bist
du
eine
glückliche
Person
Fait
d'armes
pour
moi
Heldentat
für
mich
Un
jour
sans
toi
Ein
Tag
ohne
dich
(Non)
pour
rien
au
monde
(Nein)
für
nichts
in
der
Welt
(Non)
mon
cœur
est
immonde
(Nein)
mein
Herz
ist
abscheulich
On
ne
comprend
pas
pourquoi
Man
versteht
nicht
warum
(Non)
pour
rien
au
monde
(Nein)
für
nichts
in
der
Welt
(Non)
mon
cœur
est
immonde
(Nein)
mein
Herz
ist
abscheulich
Et
pour
toi...
Und
für
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: виталий талызин, иван курочкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.