Текст и перевод песни Elefánt - Folyó
Végig
fekszem
a
folyón
Я
лежу
вниз
по
реке.
Soha
ne
keress
többé
Никогда
больше
не
ищи
меня.
Fugaerekben
lecsónakázom
Фугаерек
Egy
csikk
hajón
a
csatornán
На
шлюпке
в
канале.
Ahol
fekete
víz
fekete
vászon
fekete
hajó
Где
черная
вода,
черное
полотно,
черная
лодка.
Fehér
arcomon
tenyerem
takaróm
Мое
белое
лицо
моя
ладонь
мое
одеяло
Csak
folt
vagyok
a
napra
kéne
mennem
Я
просто
пятно,
я
должен
идти
к
Солнцу.
Onnan
szép
e
szürke
táj
Оттуда
прекрасен
этот
серый
пейзаж.
Acélhuzalok
húzta
pantomimes
Стальные
провода
натянули
пантомиму
Vágta
sebhelyesre
szám
Порезанный
шрамами
номер
A
saját
könnyem
folyóján
lehajókázni
Плыву
вниз
по
реке
собственных
слез.
Innen
volna
jó
Отсюда
было
бы
неплохо
De
kár
hogy
bennem
van
az
űr
Жаль,
что
у
меня
есть
свободное
место.
Csak
nincsen
hozzá
bennem
űrhajó
У
меня
просто
нет
космического
корабля.
Olyan
az
éjszaka
folyik
a
szavam
Так
течет
ночь,
мое
слово.
Olyan
az
éjszaka
folyik
a
szavam
Так
течет
ночь,
мое
слово.
Olyan
az
ész
folyik
az
éj
Ночь
так
полна
разума.
úgy
repedünk
szét
mint
üveggömb
a
ház
falán
Мы
разбиваемся,
как
стеклянный
шар
о
стену
дома.
Csak
a
halál
marad
az
egyetlen
ami
nem
talán
Остается
только
смерть
единственное
чего
может
не
быть
A
semmiből
a
semmibe
a
semmiről
a
semminek
Из
ничего
в
ничто
из
ничего
в
ничто
A
semmiért
ha
senki
vagy
most
dugd
ki
a
nyelved
Ни
за
что,
если
ты
никто,
высунь
свой
язык.
Hátha
találsz
olyan
ízt
ami
Посмотрим,
сможешь
ли
ты
найти
вкус.
Olyan
az
éjszaka
folyik
a
szavam
Так
течет
ночь,
мое
слово.
Olyan
az
éjszaka
folyik
a
szavam
Так
течет
ночь,
мое
слово.
Olyan
az
ész
folyik
az
éj
Ночь
так
полна
разума.
Hátha
találsz
olyan
ízt
ami
benned
tartja
a
lelket
Посмотрите,
сможете
ли
вы
найти
аромат,
который
будет
поддерживать
вас.
Hátha
maradt
még
olyan
álmod
ami
a
boldogsághoz
terelget
Может
быть,
у
тебя
все
еще
есть
мечта,
которая
приведет
тебя
к
счастью.
én
egyszer
már
láttam
én
egyszer
már
láttam
Я
видел
это
однажды
я
видел
это
однажды
Magamban
az
Istent
és
tudom
hogy
Бог
во
мне
и
я
знаю
Végig
fekszem
a
folyón
soha
ne
keress
többé
Я
ложусь
на
реку
и
больше
никогда
не
ищи
меня.
Fugaerekben
lecsónakázom
egy
csikk
hajón
a
csatornán
Я
катаюсь
в
фугереке
на
шлюпке
по
каналу.
Ahol
fekete
víz
fekete
vászon
fekete
hajó
Где
черная
вода,
черное
полотно,
черная
лодка.
Fehér
arcomon
tenyerem
takaróm
Мое
белое
лицо
моя
ладонь
мое
одеяло
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horváth Bence Ede, Kovács Zoltán, Németh Szabolcs, Szendrői Csaba, Tóth András
Альбом
Gomoly
дата релиза
23-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.