Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
vagy
én?
Én
vagyok.
Bist
du
ich?
Ich
bin.
Mind,
aki
körbevesz.
Alles,
was
mich
umgibt.
Szemben
a
szomszéd
is
Gegenüber
der
Nachbar
auch
én
vagyok.
Ki
más
lehet?
bin
ich.
Wer
sonst
könnte
es
sein?
A
buszsofőr
is
én
vagyok,
Der
Busfahrer
bin
auch
ich,
Az
útitársaim
is
én
leszek.
Meine
Mitreisenden
werde
auch
ich
sein.
Én
adom
ki
az
alkoholt
Ich
gebe
den
Alkohol
aus
és
én
is
iszom
meg
velem.
und
ich
trinke
ihn
auch
mit
mir.
Én
vagyok
apám,
anyám,
Ich
bin
mein
Vater,
meine
Mutter,
A
fiaim
is
én
leszek.
Meine
Söhne
werde
auch
ich
sein.
Mindenki
máshogyan
boldogul
el
velem.
Jeder
kommt
anders
mit
mir
zurecht.
Menni
kell!
Ich
muss
gehen!
Bárhova?
Wohin
auch
immer?
Innen
el,
már
soha.
Von
hier
weg,
niemals
mehr.
Vágóhíd
a
koponyám,
Ein
Schlachthof
ist
mein
Schädel,
A
szívem
kápolna.
Mein
Herz
eine
Kapelle.
Foglyul
ejt
a
test,
a
hús,
Der
Körper,
das
Fleisch
nimmt
gefangen,
Pánikolsz,
megvadulsz.
Du
gerätst
in
Panik,
wirst
wild.
Befelé
nyílik
a
világom
minden
ajtaja.
Nach
innen
öffnen
sich
alle
Türen
meiner
Welt.
Elszívom,
kint
leszek.
Ich
rauche
es
weg,
ich
bin
dann
draußen.
Megvárhatsz.
Nem
hiszed?
Du
kannst
warten.
Glaubst
du
nicht?
Semmi
baj,
elleszek,
Kein
Problem,
ich
komme
klar,
Ha
visszajössz...
Wenn
du
zurückkommst...
Azt
nem
lehet.
Das
geht
nicht.
Gyűjtöm
a
gombokat,
Ich
sammle
die
Knöpfe,
A
hajszálakat
a
szőnyegen.
Die
Haare
auf
dem
Teppich.
Az
ágy
alatt
én
lakom,
Unter
dem
Bett
wohne
ich,
Sose
volt
másik
szörnyeteg,
Es
gab
nie
ein
anderes
Monster,
Te
vagy
én?
Nem
tudom.
Bist
du
ich?
Ich
weiß
nicht.
Össze
van
nőve
a
víztükör,
Der
Wasserspiegel
ist
verwachsen,
A
szemfenék
a
vitorlavásznakkal.
Der
Augenhintergrund
mit
dem
Segeltuch.
Húzd
magad
össze,
hogy
Kauerst
du
dich
zusammen,
so
dass
Nem
férsz
a
bőrödbe?
Du
nicht
in
deine
Haut
passt?
Lombokkal
lefelé,
Mit
dem
Laub
nach
unten,
égnek
gyökérzettel?
mit
den
Wurzeln
zum
Himmel?
Az
milyen,
hogyha
én
Wie
ist
das,
wenn
ich
Tartom
bent
önmagam,
Mich
selbst
drinnen
halte,
Mint
egy
mély
levegőt?
Wie
einen
tiefen
Atemzug?
"Ketrecharc
a
szabadban."
"Käfigkampf
im
Freien."
Én
vagyok
apám,
anyám,
Ich
bin
mein
Vater,
meine
Mutter,
A
fiaim
is
én
leszek.
Meine
Söhne
werde
auch
ich
sein.
Mindenki
máshogyan
boldogul
el
velem.
Jeder
kommt
anders
mit
mir
zurecht.
Menni
kell!
Ich
muss
gehen!
Bárhova?
Wohin
auch
immer?
Innen
el,
én
már
soha.
Von
hier
weg,
ich
- niemals
mehr.
Vágóhíd
a
koponyánk,
Ein
Schlachthof
ist
unser
Schädel,
A
szívünk
kápolna!
Unser
Herz
eine
Kapelle!
Menni
kell!
Ich
muss
gehen!
Bárhova?
Wohin
auch
immer?
Innen
el,
én
már
soha.
Von
hier
weg,
ich
- niemals
mehr.
Vágóhíd
a
koponyánk,
Ein
Schlachthof
ist
unser
Schädel,
A
szívünk
kápolna!
Unser
Herz
eine
Kapelle!
Menni
kell!
Ich
muss
gehen!
Bárhova?
Wohin
auch
immer?
Innen
el,
én
már
soha.
Von
hier
weg,
ich
- niemals
mehr.
Vágóhíd
a
koponyánk,
Ein
Schlachthof
ist
unser
Schädel,
A
szívünk
kápolna!
Unser
Herz
eine
Kapelle!
Vágóhíd
a
koponyánk,
Ein
Schlachthof
ist
unser
Schädel,
A
szívünk
kápolna!
Unser
Herz
eine
Kapelle!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoltan Kovacs, Bence Ede Horvath, Andras Toth, Szabolcs Nemeth, Csaba Szendroi
Альбом
Én
дата релиза
30-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.