Текст и перевод песни Elefante - El Abandonao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoche
pude
ver
cuando
te
fuiste
Прошлой
ночью
я
видел,
как
ты
ушла
Solito
me
quedé
y
no
dije
nada
Я
остался
один
и
ничего
не
сказал
Tal
vez
esta
canción
te
suene
triste
Возможно,
эта
песня
покажется
тебе
грустной
Pero
me
está
llevando
la
chingada
Но
мне
чертовски
плохо
Y
lo
que
me
digas
И
что
бы
ты
ни
сказала
De
memoria
me
lo
sé
Я
знаю
это
наизусть
Tus
mentiras
no
me
servirán
de
nada
Твоя
ложь
мне
не
поможет
Tú
te
lo
perdiste
Ты
все
потеряла
Ojalá
te
vaya
bien
Надеюсь,
у
тебя
все
будет
хорошо
Yo
me
voy
por
donde
vine
Я
уйду
туда,
откуда
пришел
Sé
que
no
me
perderé,
no,
no
Я
знаю,
я
не
потеряюсь,
нет,
нет
De
tu
boca,
de
tus
manos,
de
tu
corazón
Из
твоих
уст,
из
твоих
рук,
из
твоего
сердца
Sin
rumbo
fijo
Без
определенной
цели
Voy
de
la
mano
Иду
рука
об
руку
De
mis
sueños
vagabundos
Со
своими
бродячими
мечтами
Y
me
importa
poco
que
me
diga
el
mundo
И
мне
все
равно,
что
скажет
мир
El
tiempo
es
el
doctor
de
los
dolidos
Время
- лекарь
для
страдающих
Para
sanar
las
penas
que
te
embriagan
Чтобы
залечить
раны,
которые
тебя
отравляют
Yo
siempre
me
las
curo
con
tequila
Я
всегда
лечу
их
текилой
Oyendo
a
José
Alfredo
y
al
Sabina
Слушая
Хосе
Альфредо
и
Сабину
Y
no
pasa
nada
И
ничего
не
происходит
Sé
que
no
me
moriré
Я
знаю,
что
не
умру
Como
dice
la
canción
Как
говорится
в
песне
"Así
es
la
vida"
"Такова
жизнь"
Mírame
a
los
ojos
Посмотри
мне
в
глаза
Aunque
sea
la
última
vez
Хотя
бы
в
последний
раз
Solo
vine
a
despedirme
Я
пришел
только
попрощаться
No
te
vine
a
detener,
no,
no
Я
не
пришел
тебя
останавливать,
нет,
нет
De
tu
boca,
de
tus
manos,
de
tu
corazón,
hey
Из
твоих
уст,
из
твоих
рук,
из
твоего
сердца,
эй
Sin
rumbo
fijo
Без
определенной
цели
Voy
de
la
mano
Иду
рука
об
руку
De
mis
sueños
vagabundos
Со
своими
бродячими
мечтами
Y
me
importa
poco
que
me
diga
el
mundo
И
мне
все
равно,
что
скажет
мир
El
abandonao,
hey
Брошенный,
эй
Así
estoy
yo
sin
ti
Вот
так
я
без
тебя
Fallaste,
corazón
Ты
подвела
меня,
сердце
Ya
lo
pasado,
pasado
Что
было,
то
прошло
Te
doy
una
canción
Я
дарю
тебе
песню
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
мне
тебя
забыть?
Esta
tarde
vi
llover
Сегодня
днем
я
видел
дождь
Bésame,
bésame
mucho
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня
крепко
Tóquenme
"La
que
se
fue"
Сыграйте
мне
"La
que
se
fue"
Toda
la
compañía
Вся
компания
De
tu
boca,
de
tus
manos,
de
tu
corazón,
uh,
oh
Из
твоих
уст,
из
твоих
рук,
из
твоего
сердца,
ух,
ох
Sin
rumbo
fijo
Без
определенной
цели
Voy
de
la
mano
Иду
рука
об
руку
De
mis
sueños
vagabundos
Со
своими
бродячими
мечтами
Y
me
importa
poco
que
me
diga
el
mundo
И
мне
все
равно,
что
скажет
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lopez Arellano, Reyli Barba Arrocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.