Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada para un violín - Sin violín
Ballade für eine Geige - Ohne Geige
Antes
que
yo,
acariciaron
ya
tu
piel
Bevor
ich
es
tat,
liebkosten
andere
schon
deine
Haut
Antes
que
el
tiempo
te
enredara
en
mi
ventana
Bevor
die
Zeit
dich
an
meinem
Fenster
fing
Antes
que
el
fuego
lo
fundiera
en
un
alba
Bevor
das
Feuer
es
in
einer
Morgendämmerung
schmolz
Y
en
el
silencio
confieso
a
los
cielos
Und
in
der
Stille
gestehe
ich
den
Himmeln
Que
sin
tu
lamento
no
encontraría
mi
voz
Dass
ich
ohne
dein
Klagen
meine
Stimme
nicht
finden
würde
Y
quedarás
en
manos
de
otro
amante
Und
du
wirst
in
den
Händen
eines
anderen
Liebhabers
bleiben
Dándole
el
tiempo,
tu
suspiro
y
tu
arte
Ihm
die
Zeit,
deinen
Seufzer
und
deine
Kunst
gebend
Y
mi
consuelo
es
que
el
día
en
que
me
muera
Und
mein
Trost
ist,
dass
am
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Tejido
a
tus
cuerdas,
habrá
trazos
de
mi
piel
Verwoben
mit
deinen
Saiten,
Spuren
meiner
Haut
sein
werden
Antes
que
tú,
yo
un
pentagrama
sin
pintar
Vor
dir
war
ich
ein
unbemaltes
Notensystem
La
partitura
de
un
soneto
inacabado
Die
Partitur
eines
unvollendeten
Sonetts
Un
hombre
mudo
en
una
fiesta
enmascarado
Ein
stummer
Mann
auf
einem
Maskenball
Y
con
mi
copa
al
viento,
confieso
Und
mit
meinem
Glas
zum
Wind,
gestehe
ich
Que
mi
último
tango
lo
bailaré
con
vos
Dass
ich
meinen
letzten
Tango
mit
dir
tanzen
werde
Y
quedarás
en
manos
de
otro
amante
Und
du
wirst
in
den
Händen
eines
anderen
Liebhabers
bleiben
Dándole
el
tiempo,
tu
suspiro
y
tu
arte
Ihm
die
Zeit,
deinen
Seufzer
und
deine
Kunst
gebend
Y
mi
consuelo
es
que
el
día
en
que
me
muera
Und
mein
Trost
ist,
dass
am
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Tejido
a
tus
cuerdas,
habrá
trazos
de
mi
piel
Verwoben
mit
deinen
Saiten,
Spuren
meiner
Haut
sein
werden
Y
quedarás
en
manos
de
otro
amante
Und
du
wirst
in
den
Händen
eines
anderen
Liebhabers
bleiben
Dándole
el
tiempo,
tu
suspiro
y
tu
arte
Ihm
die
Zeit,
deinen
Seufzer
und
deine
Kunst
gebend
Y
mi
consuelo
es
que
el
día
en
que
me
muera
Und
mein
Trost
ist,
dass
am
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Tejido
a
tus
cuerdas,
habrá
trazos
de
mi
piel
Verwoben
mit
deinen
Saiten,
Spuren
meiner
Haut
sein
werden
Habrá
trazos
de
mi
piel
Werden
Spuren
meiner
Haut
sein
Habrá
trazos
de
mi
piel
Werden
Spuren
meiner
Haut
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ara Gerard Malikian, Natalia Perez Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.