Elefantes - La niña morena - перевод текста песни на немецкий

La niña morena - Elefantesперевод на немецкий




La niña morena
Das dunkelhaarige Mädchen
La niña morena vestidita en blanco
Das dunkelhaarige Mädchen, ganz in Weiß gekleidet,
cruza la bahía . qué alegre es su canto,
überquert die Bucht. Wie fröhlich ist ihr Gesang,
grita el aire loco . el aire gitano.
schreit der verrückte Wind. Der Zigeunerwind.
Y la luz se escapa por entre mi vida
Und das Licht entweicht durch mein Leben hindurch
y al llegar la noche se abren las heridas.
und bei Anbruch der Nacht öffnen sich die Wunden.
Grita el aire loco .
Schreit der verrückte Wind.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
grita el aire loco.
schreit der verrückte Wind.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
Y yo estoy tan solo . que Cai lo nota,
Und ich bin so allein, dass Cai es bemerkt,
como quien no quiere . me enseña que el amor
wie nebenbei lehrt es mich, dass die Liebe
no está en las personas sino en las cosas .
nicht in den Menschen ist, sondern in den Dingen.
miente el aire loco.
Lügt der verrückte Wind.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
grita el aire loco.
schreit der verrückte Wind.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.
La deje pasar .
Ich ließ sie vorbeigehen.





Авторы: Juan Manuel Alvarez Puig, Julio Cascan Cavalle, Jorge Ramiro Galera Espadas, Victor Lozano Guarch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.