Elefantes - Se Me Vá (Live @ Razzmatazz) - перевод текста песни на немецкий

Se Me Vá (Live @ Razzmatazz) - Elefantesперевод на немецкий




Se Me Vá (Live @ Razzmatazz)
Es entgleitet mir (Live @ Razzmatazz)
Se me va
Es entgleitet mir
Este amor que he ido amasando con mis manos
Diese Liebe, die ich mit meinen Händen geknetet habe
Se me va;
Es entgleitet mir;
Lo que tanto tiempo yo he querido tanto,
Was ich so lange Zeit so sehr geliebt habe,
Hoy se me va.
Heute entgleitet es mir.
No hay razón,
Es gibt keinen Grund,
Que yo pierda en un momento lo que tanto me costó,
Dass ich in einem Augenblick verliere, was mich so viel gekostet hat,
No hay razón,
Es gibt keinen Grund,
Que se vaya de mis manos en un soplo... tanto amor.
Dass mir in einem Hauch... so viel Liebe aus den Händen gleitet.
Se me va
Es entgleitet mir
Como el agua que se escurre de mis manos se me va,
Wie das Wasser, das mir durch die Hände rinnt, entgleitet es mir,
Como el aire que no puede sujertarlo,
Wie die Luft, die man nicht festhalten kann,
Como el tiempo que implacable va pasando,
Wie die Zeit, die unaufhaltsam vergeht,
Como el humo tu cariño se me va.
Wie Rauch entgleitet mir deine Zuneigung.
Se me va
Es entgleitet mir
Y no puedo ya luchar por retenerlo,
Und ich kann nicht mehr darum kämpfen, es festzuhalten,
Este amor que en realidad se ha ido muriendo,
Diese Liebe, die in Wirklichkeit gestorben ist,
Y por eso de mis manos se me va.
Und deshalb entgleitet es mir aus den Händen.
Donde irán,
Wohin werden sie gehen,
Esos dias de alegrías que pasamos... donde irán,
Jene Tage der Freude, die wir verbrachten... wohin werden sie gehen,
Donde irán,
Wohin werden sie gehen,
Esas miles de caricias que inventamos... donde irán.
Jene tausend Zärtlichkeiten, die wir erfanden... wohin werden sie gehen.
Yo no lo sé,
Ich weiß es nicht,
En la vida nunca hay nada para siempre,
Im Leben gibt es nichts für immer,
Ahora lo sé;
Jetzt weiß ich es;
Pero fue
Aber es war
Tan bonito así quererte que ahora me cuesta perder.
So schön, dich so zu lieben, dass es mir jetzt schwerfällt zu verlieren.
Se me va
Es entgleitet mir
Como el agua que se escurre de las manos se me va,
Wie das Wasser, das durch die Hände rinnt, entgleitet es mir,
Como el aire que no puede sujertarlo,
Wie die Luft, die man nicht festhalten kann,
Como el tiempo que implacable va pasando,
Wie die Zeit, die unaufhaltsam vergeht,
Como el humo tu cariño se me va.
Wie Rauch entgleitet mir deine Zuneigung.
Se me va
Es entgleitet mir
Y no puedo ya luchar por retenerlo,
Und ich kann nicht mehr darum kämpfen, es festzuhalten,
Este amor que en realidad se ha ido muriendo,
Diese Liebe, die in Wirklichkeit gestorben ist,
Y por eso de mis manos se me va.
Und deshalb entgleitet es mir aus den Händen.
Se me va
Es entgleitet mir
Y no puedo ya luchar por retenerlo,
Und ich kann nicht mehr darum kämpfen, es festzuhalten,
Este amor que en realidad se ha ido muriendo,
Diese Liebe, die in Wirklichkeit gestorben ist,
Y por eso de mis manos se me va.
Und deshalb entgleitet es mir aus den Händen.





Авторы: MANUEL ALEJANDRO, ANA MAGDALENA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.