Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Nubes Blancas - Directo en Razzmatazz
Wir sind weiße Wolken - Live im Razzmatazz
Eh
tú!
¿Dónde
guardas
tu
ilusión?
Hey
du!
Wo
bewahrst
du
deine
Illusion?
En
este
inmenso
mar
lleno
de
prisa
y
confusión,
In
diesem
riesigen
Meer
voller
Eile
und
Verwirrung,
Tu
sonrisa
y
tu
emoción
de
la
mano
al
Dein
Lächeln
und
dein
Gefühl,
Hand
in
Hand
beim
Andar,
en
dirección
a
Ciudad
Paz
Eh
tú!
Gehen,
in
Richtung
Friedensstadt
Hey
du!
No
se
te
ocurra
dejar
el
suelo
sin
barrer,
Lass
dir
nicht
einfallen,
den
Boden
ungefegt
zu
lassen,
Que
alguien
debe
venir
detrás
Denn
jemand
muss
hinterherkommen
Cansado
igual
como
tú,
Müde,
genauso
wie
du,
Tratando
de
entender
que
sólo
somos
olas
en
el
mar.
Versuchend
zu
verstehen,
dass
wir
nur
Wellen
im
Meer
sind.
Sólo
somos
una
luz
que
se
acerca
y
que
se
va.
Wir
sind
nur
ein
Licht,
das
naht
und
vergeht.
Sólo
eso
y
nada
más,
sólo
eso
y
nada
más.
Nur
das
und
nichts
weiter,
nur
das
und
nichts
weiter.
Somos
una
luz
que
dejará
de
brillar.
Wir
sind
ein
Licht,
das
aufhören
wird
zu
leuchten.
Sólo
eso
y
nada
más,
Nur
das
und
nichts
weiter,
Sólo
eso
y
nada
más.
Nur
das
und
nichts
weiter.
Eh
tú!
¿Dónde
te
piensas
que
vas?
Hey
du!
Wohin
denkst
du,
gehst
du?
Somos
nubes
blancas.
Wir
sind
weiße
Wolken.
Somos
más.
Wir
sind
mehr.
Somos
piedras,
somos
flores,
Wir
sind
Steine,
wir
sind
Blumen,
Somos
velas
pequeñitas
que
en
cualquier
momento
el
viento
apagará.
Wir
sind
kleine
Kerzen,
die
der
Wind
jeden
Moment
auslöschen
wird.
Sólo
somos
una
luz
que
se
acerca
y
que
se
va.
Wir
sind
nur
ein
Licht,
das
naht
und
vergeht.
Sólo
eso
y
nada
más,
sólo
eso
y
nada
más.
Nur
das
und
nichts
weiter,
nur
das
und
nichts
weiter.
Somos
una
luz
que
dejará
de
brillar.
Wir
sind
ein
Licht,
das
aufhören
wird
zu
leuchten.
Sólo
eso
y
nada
más,
sólo
eso,
y
Nur
das
und
nichts
weiter,
nur
das,
und
Un
ramito
de
flores
blancas,
Ein
Sträußchen
weißer
Blumen,
Media
estrella,
sal
del
Tíbet,
luna
llena.
Ein
halber
Stern,
Salz
aus
Tibet,
Vollmond.
Miedo
al
miedo
acostumbrarse.
Angst
vor
der
Angst,
sich
zu
gewöhnen.
Siete
y
media.
Halb
acht.
Llego
tarde.
Ich
komme
zu
spät.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Alvarez Puig, Jorge Ramiro Galera Espadas, Victor Lozano Guarch, Julio Cascan Cavalle
Альбом
Gracias
дата релиза
01-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.