Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θα
σπάσω
κούπες
για
τα
λόγια
που
'πες
Ich
werde
Tassen
zerbrechen
für
die
Worte,
die
du
sagtest,
και
ποτηράκια
για
τα
πικρά
λογάκια
und
kleine
Gläser
für
die
bitteren
Worte,
αμάν
άμαν,
πια
μικρό
μην
κλαις
ach,
Kleiner,
weine
nicht
mehr,
αμάν
άμαν,
κι
έχεις
ό,
τι
θες
ach,
und
du
hast,
was
immer
du
willst.
Σπάω
τα
πιάτα
για
τα
δυο
σου
Ich
zerbreche
die
Teller
für
deine
zwei
μαύρα
μάτια
schwarzen
Augen.
Εψές
το
βράδυ
είδα
στ'
όνειρό
μου
Gestern
Abend
sah
ich
in
meinem
Traum,
πως
είχες
τα
μαλλάκια
σου
ριγμένα
στο
dass
deine
Haare
auf
meinen
αμάν
άμαν,
πια
μικρό
μην
κλαις
ach,
Kleiner,
weine
nicht
mehr,
αμάν
άμαν,
κι
έχεις
ό,
τι
θες
ach,
und
du
hast,
was
immer
du
willst.
Σπάω
τα
πιάτα
για
τα
δυο
σου
Ich
zerbreche
die
Teller
für
deine
zwei
μαύρα
μάτια
schwarzen
Augen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giannis Papaioannou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.