Текст и перевод песни Eleftheria Arvanitaki - Atoma
Τι
έπαθες
λοιπόν,
γιατί
δε
λες
What
happened
to
you,
why
don't
you
say
Πως
σώπασες
μία
τέτοια
εποχή
That
you
have
fallen
silent
at
such
a
time
Που
θα
'πρεπε
να
έβγαζες
φωτιές
When
you
should
have
been
spitting
fire
Πως
έγινες
φωνούλα
αντί
φωνή
That
you
have
become
a
whisper
instead
of
a
voice
Πως
γίναμε
έτσι
άτομα
How
did
we
become
such
individuals
Ιδιώτες,
μόνοι
κι
έρημοι
Private,
lonely,
and
desolate
Πως
γίναμε
έτσι
άτολμα
How
did
we
become
such
cowards
Που
από
παιδάκια
έτοιμοι
We
who
as
children
were
ready
Με
ιππότες
και
με
δράκοντες
To
face
knights,
dragons
Και
με
ληστές
τα
βάζαμε
And
even
bandits
Πως
στα
παιχνίδια
σκίζαμε
How
we
used
to
rage
in
our
games
Μα
στην
αλήθεια
χάσαμε
But
in
reality,
we
lost
Πως
γίναν
όλα
τόσο
στρογγυλά
How
did
everything
become
so
round
Λόγια
κι
ανάγκες
και
σε
όλα
ναι
Words,
needs,
and
yes
to
everything
Λοφάκια
γίναν
τα
ψηλά
βουνά
High
mountains
have
become
hills
Τα
'δες
μα
δεν
τ'
ανέβηκες
ποτέ
You
saw
them
but
you
never
climbed
them
Τα
'δες
μα
δεν
τ'
ανέβηκες
ποτέ
You
saw
them
but
you
never
climbed
them
Πως
γίναμε
έτσι
άτομα
How
did
we
become
such
individuals
Ιδιώτες,
μόνοι
κι
έρημοι
Private,
lonely,
and
desolate
Πως
γίναμε
έτσι
άτολμα
How
did
we
become
such
cowards
Που
από
παιδάκια
έτοιμοι
We
who
as
children
were
ready
Με
ιππότες
και
με
δράκοντες
To
face
knights,
dragons
Και
με
ληστές
τα
βάζαμε
And
even
bandits
Πως
στα
παιχνίδια
σκίζαμε
How
we
used
to
rage
in
our
games
Μα
στην
αλήθεια
χάσαμε
But
in
reality,
we
lost
Πως
γίναμε
έτσι
άτομα
How
did
we
become
such
individuals
Ιδιώτες,
μόνοι
κι
έρημοι
Private,
lonely,
and
desolate
Πως
γίναμε
έτσι
άτολμα
How
did
we
become
such
cowards
Που
από
παιδάκια
έτοιμοι
We
who
as
children
were
ready
Με
ιππότες
και
με
δράκοντες
To
face
knights,
dragons
Και
με
ληστές
τα
βάζαμε
And
even
bandits
Πως
στα
παιχνίδια
σκίζαμε
How
we
used
to
rage
in
our
games
Μα
στην
αλήθεια
χάσαμε
But
in
reality,
we
lost
Πως
γίναμε
έτσι
άτομα
How
did
we
become
such
individuals
Ιδιώτες,
μόνοι
κι
έρημοι
Private,
lonely,
and
desolate
Πως
γίναμε
έτσι
άτολμα
How
did
we
become
such
cowards
Που
από
παιδάκια
έτοιμοι
We
who
as
children
were
ready
Με
ιππότες
και
με
δράκοντες
To
face
knights,
dragons
Και
με
ληστές
τα
βάζαμε
And
even
bandits
Πως
στα
παιχνίδια
σκίζαμε
How
we
used
to
rage
in
our
games
Μα
στην
αλήθεια
χάσαμε
But
in
reality,
we
lost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.