Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πώς
βαριέμαι
σε
τούτη
την
ακτή
Wie
ich
mich
an
diesem
Strand
langweile
Που
ο
ήλιος
με
ξεραίνει
Wo
die
Sonne
mich
austrocknet
Δεν
είμ'
έρημος,
δεν
είμαι
νησί
Ich
bin
keine
Wüste,
ich
bin
keine
Insel
Μα
ούτε
κι
η
Ελένη
Aber
auch
nicht
Helena
Και
το
'ξερες
Und
du
wusstest
es
Πώς
θα
μοιάζω
μετά
από
καιρό
Wie
ich
nach
einer
Weile
aussehen
werde
Πώς
μ'
έχεις
σημαδέψει
Wie
du
mich
gezeichnet
hast
Με
κρατάς
και
να
φύγω
δεν
μπορώ
Du
hältst
mich
fest
und
ich
kann
nicht
gehen
Κανείς
μας
δε
θ'
αντέξει
Keiner
von
uns
wird
es
aushalten
Και
το
'ξερες
Und
du
wusstest
es
Πέφτω
στη
θάλασσα
και
πάλι
βρέχομαι
Ich
falle
ins
Meer
und
werde
wieder
nass
Και
πάλι
έρχομαι
κοντά
Und
komme
wieder
näher
Μέσα
απ'
τα
κύματα
πιάνω
τα
σήματα
Durch
die
Wellen
fange
ich
die
Signale
Που
με
φωνάζουν
στ'
ανοιχτά
Die
mich
ins
Offene
rufen
Πώς
βαριέμαι
σε
τούτη
την
ακτή
Wie
ich
mich
an
diesem
Strand
langweile
Που
μ'
έχεις
φυλακίσει
Wo
du
mich
eingesperrt
hast
Δεν
είμ'
άνεμος,
δεν
είμαι
πανί
Ich
bin
kein
Wind,
ich
bin
kein
Segel
Δε
λέει
να
φυσήξει
Es
will
nicht
wehen
Και
το
'ξερες
Und
du
wusstest
es
Πώς
θα
μοιάζουν
μετά
από
καιρό
Wie
sie
nach
einer
Weile
aussehen
werden
Τα
οράματα
που
ζούμε
Die
Träume,
die
wir
leben
Στην
ακτή
με
τ'
αθάνατο
νερό
An
der
Küste
mit
dem
unsterblichen
Wasser
Κι
οι
δυο
μας
θα
χαθούμε
Werden
wir
beide
verschwinden
Και
το
'ξερες
Und
du
wusstest
es
Πέφτω
στη
θάλασσα
και
πάλι
βρέχομαι
Ich
falle
ins
Meer
und
werde
wieder
nass
Και
πάλι
έρχομαι
κοντά
Und
komme
wieder
näher
Μέσα
απ'
τα
κύματα
πιάνω
τα
σήματα
Durch
die
Wellen
fange
ich
die
Signale
Που
με
φωνάζουν
στ'
ανοιχτά
Die
mich
ins
Offene
rufen
Πέφτω
στη
θάλασσα
και
πάλι
βρέχομαι
Ich
falle
ins
Meer
und
werde
wieder
nass
Και
πάλι
έρχομαι
κοντά
Und
komme
wieder
näher
Μέσα
απ'
τα
κύματα
πιάνω
τα
σήματα
Durch
die
Wellen
fange
ich
die
Signale
Που
με
φωνάζουν
στ'
ανοιχτά
Die
mich
ins
Offene
rufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.