Eleftheria Arvanitaki - Os Ta Charamata - перевод текста песни на немецкий

Os Ta Charamata - Eleftheria Arvanitakiперевод на немецкий




Os Ta Charamata
Bis zum Morgengrauen
Χρώμα
Farbe
Δε βρίσκει να κυλά
Findet nicht zu fließen
Του χρόνου η μολυβιά
Die Bleierne Zeit
Που έγραψε να ζούμε χωριστά
Die schrieb, wir sollten getrennt leben
Δρόμο
Weg
Δε βρίσκει να περνά
Findet nicht zu gehen
Της νύχτας η φωτιά
Das Feuer der Nacht
Να κάψει όσα αφήσαμε μισά
Um zu verbrennen, was wir halb liegen ließen
Πώς παγιδέψαμε
Wie wir fingen
Ό,τι πιστέψαμε
Was wir glaubten
Ποιόν εφιάλτη μεγαλώναμε κρυφά
Welchen Alptraum wir heimlich großzogen
Πώς παγιδέψαμε
Wie wir fingen
Ό,τι λατρέψαμε
Was wir anbeteten
Σ' ένα αστείο που κανένας δε γελά
In einem Witz, wo niemand lacht
Εδώ
Hier
Ως τα χαράματα καρδιά μου να είσαι εδώ
Bis zum Morgengrauen, mein Herz, sei hier
Μ' ένα σου βλέμμα πάλι να ξελογιαστώ
Mit deinem Blick mich neu verzaubernd
Να πεις μια λέξη και να σου παραδοθώ
Ein Wort zu sagen und mich dir hinzugeben
Εδώ
Hier
Ως τα χαράματα καρδιά μου να είσαι εδώ
Bis zum Morgengrauen, mein Herz, sei hier
Για όσα ρίξαμε στης λύπης το βυθό
Für all das, was wir der Trauer opferten
Να μετανιώσουμε επιτέλους και οι δυο
Dass wir endlich beide es bereuen
Ως τα χαράματα
Bis zum Morgengrauen
Γίνονται θαύματα
Geschehen Wunder
Κλείνω
Schließe
Τα μάτια μου σφιχτά
Meine Augen fest
Εκεί στα σκοτεινά
Dort im Dunkeln
Ν' ακούσω το κλείδι σου να γυρνά
Deinen Schlüssel drehen zu hören
Δένω
Knote
Στο χέρι μια κλωστή
Am Handgelenk einen Faden
Να 'πιάσει η ευχή
Damit das Gebet fängt
Και ό,τι μας χωρίζει να χαθεί
Und alles, was uns trennt, verschwindet
Πώς παγιδέψαμε
Wie wir fingen
Ό,τι πιστέψαμε
Was wir glaubten
Ποιόν εφιάλτη μεγαλώναμε κρυφά
Welchen Alptraum wir heimlich großzogen
Πώς παγιδέψαμε
Wie wir fingen
Ό,τι λατρέψαμε
Was wir anbeteten
Σ' ένα αστείο που κανένας δε γελά
In einem Witz, wo niemand lacht
Εδώ
Hier
Ως τα χαράματα καρδιά μου να είσαι εδώ
Bis zum Morgengrauen, mein Herz, sei hier
Μ' ένα σου βλέμμα πάλι να ξελογιαστώ
Mit deinem Blick mich neu verzaubernd
Να πεις μια λέξη και να σου παραδοθώ
Ein Wort zu sagen und mich dir hinzugeben
Εδώ
Hier
Ως τα χαράματα καρδιά μου να είσαι εδώ
Bis zum Morgengrauen, mein Herz, sei hier
Για όσα ρίξαμε στης λύπης το βυθό
Für all das, was wir der Trauer opferten
Να μετανιώσουμε επιτέλους και οι δυο
Dass wir endlich beide es bereuen
Ως τα χαράματα
Bis zum Morgengrauen
Γίνονται θαύματα
Geschehen Wunder





Авторы: Lina Dimopoulou, Michalis Hatzigiannis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.