Eleftheria Arvanitaki - Prin To Telos - перевод текста песни на немецкий

Prin To Telos - Eleftheria Arvanitakiперевод на немецкий




Prin To Telos
Bevor Das Ende
Το τρενάκι γυρνούσε φωτισμένο και αχνό στον αέρα
Das Züglein drehte sich, beleuchtet und blass in der Luft
κάτω η θάλασσα μ' ένα καράβι το φεγγάρι πιο πέρα
unten das Meer mit einem Schiff, der Mond noch weiter weg
σε θυμάμαι συχνά που φορούσες ένα άσπρο φουστάνι
ich erinnere mich oft, wie du ein weißes Kleid trugst
σε κρατούσα απ' το χέρι ότι ζούμε μου λες δε μου φτάνει
ich hielt deine Hand, du sagst, dass leben mir nicht reicht
Στα τραγούδια που λέγαμε οι δυο μας οι φωνές χαμηλώσαν
In den Liedern, die wir sangen, wurden unsere Stimmen leise
χαραγμένη καρδιά στο παγκάκι που μετά την προδώσαν
ein geritztes Herz auf der Bank, die dich später verriet
μια φορά μου 'χες πει δεν μπορεί θα το νιώσανε κι άλλοι
einmal sagtest du, sie können es nicht, andere würden es fühlen
πριν το τέλος πως μοιάζει η σιωπή σαν αγάπη μεγάλη
bevor das Ende, wie Stille aussieht, als große Liebe
Κι εγώ που ζω για πάντα εδώ κι όλο φεύγω το τέλος πριν να δω
Und ich, der ich für immer hier lebe und doch immer fliehe, bevor ich das Ende sehe
κάθε νύχτα που περνάει γυρίζω ξανά σκοτάδι γίνομαι και παραδίνομαι
jede Nacht, die vergeht, kehre ich zurück, werde Dunkelheit und gebe mich hin
στο ρυθμό σου που καίει ακόμα αυτό το σώμα που μένει χρόνια χωρίς σκιά
deinem Rhythmus, der noch brennt, diesem Körper, der Jahre bleibt ohne Schatten
κάθε νύχτα που περνάει σαν ταινία κι ό, τι ζήσαμε προβάλλεται με φόντο την πλατεία
jede Nacht, die vergeht wie ein Film, und alles, was wir lebten, wird gezeigt mit dem Platz als Kulisse
Κάθε νύχτα που περνάει πάντα εδώ
Jede Nacht, die vergeht, immer hier
Κι όλο φεύγω πριν μείνουμε μόνοι το τέλος μη δω
Und ich fliehe stets, bevor wir allein sind, das Ende soll ich nicht sehn
Σιδερένια η σκάλα και μου 'λεγες θα μείνουμε λίγοι
Die eiserne Treppe und du sagtest, wir bleiben nur wenige
πήρε η νύχτα να πέφτει βαθιά κι ο αέρας με πνίγει
die Nacht begann tief zu fallen, und die Luft erstickt mich
Μηχανές ξεχασμένες κι αδέσποτες στο δρόμου τη σκόνη
vergessene Maschinen und herrenlos im Staub der Straße
Σκέψου να 'ταν το πάτωμα ασπρόμαυρο και να 'σου το πιόνι
Stell dir vor, der Boden war schwarzweiß und du wärst die Spielfigur
μια φορά μου 'χες πει δεν μπορεί θα το νιώσανε κι άλλοι
einmal sagtest du, sie können es nicht, andere würden es fühlen
πριν το τέλος πως μοιάζει η σιωπή σαν αγάπη μεγάλη
bevor das Ende, wie Stille aussieht, als große Liebe
Κι εγώ που ζω για πάντα εδώ κι όλο φεύγω το τέλος πριν να δω
Und ich, der ich für immer hier lebe und doch immer fliehe, bevor ich das Ende sehe
κάθε νύχτα που περνάει γυρίζω ξανά σκοτάδι γίνομαι και παραδίνομαι
jede Nacht, die vergeht, kehre ich zurück, werde Dunkelheit und gebe mich hin
στο ρυθμό σου που καίει ακόμα αυτό το σώμα που μένει χρόνια χωρίς σκιά
deinem Rhythmus, der noch brennt, diesem Körper, der Jahre bleibt ohne Schatten
κάθε νύχτα που περνάει σαν ταινία κι ό, τι ζήσαμε προβάλλεται με φόντο την πλατεία
jede Nacht, die vergeht wie ein Film, und alles, was wir lebten, wird gezeigt mit dem Platz als Kulisse
Κάθε νύχτα που περνάει πάντα εδώ
Jede Nacht, die vergeht, immer hier
Κι όλο φεύγω πριν μείνουμε μόνοι το τέλος μη δω
Und ich fliehe stets, bevor wir allein sind, das Ende soll ich nicht sehn





Авторы: Lina Nikolakopoulou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.