Текст и перевод песни Eleftheria Arvanitaki - Skies Ke Chromata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skies Ke Chromata
Skies Ke Chromata
Είναι
κάτι
αγάπες
μου
There
are
those
memories
of
love
που
σηκώνω
στις
πλάτες
μου,
That
I
carry
on
my
shoulders,
είναι
χέρια
που
κράτησα
Those
are
the
hands
I
held
σαν
πουλάκια
τ'
άφησα.
Like
the
birds,
I
let
them
fly
away.
Είναι
κάτι
στον
άνθρωπο
There's
something
in
mankind
τρυφερό
κι
απάνθρωπο
Both
gentle
and
cruel
και
ο
κόσμος
παράξενος
And
the
world,
how
strange,
γυάλινος
As
fragile
as
glass
σκοτεινός
και
διάφανος.
Both
dark
and
transparent.
Είν'
ο
κόσμος
δύσκολη
γραφή
This
world
is
like
a
difficult
text
όλο
σβήνεται
That
keeps
on
getting
erased
κι
αν
δε
διαβαστεί
με
την
αφή
And
if
it
isn't
read
with
a
gentle
touch
τίποτα
δε
γίνεται.
Nothing
can
be
accomplished.
Είναι
λύπες
που
ξέχασα
There
are
sorrows
that
I
have
forgotten
και
χαρές
που
δεν
έζησα,
And
joys
that
I
have
missed,
είναι
χρόνια
που
φύγανε
Those
are
the
years
that
have
passed
πες
μου
που
πήγανε.
Tell
me
where
did
they
go.
Είναι
φίλοι
που
χάθηκαν
There
are
friends
who
have
disappeared
και
φωνές
που
μου
στάθηκαν,
And
voices
that
have
supported
me,
είναι
μάτια
που
φίλησα
Those
are
the
eyes
that
I
have
kissed
κι
από
φως
ξεχείλισα.
And
I
overflowed
with
light.
Είναι
σπίτια
που
έχασα
There
are
homes
that
I
have
lost
και
ποτέ
δεν
τα
ξέχασα,
And
I
have
never
forgotten
them,
ένα
σχήμα
που
μπόρεσα
A
form
that
I
could
have
been
κι
άλλα
που
δε
χώρεσα.
And
others
I
could
not
fit
into.
Είναι
κάτι
στον
άνεμο
There's
something
in
the
wind
μυστικό
και
παράνομο
Secret
and
illicit
που
τρελαίνει
τα
σώματα
That
maddens
bodies
με
σκιές
και
χρώματα.
With
shades
and
colors.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ara dinkjian, michalis ganas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.