Eleftheria Arvanitaki - Varka - перевод текста песни на немецкий

Varka - Eleftheria Arvanitakiперевод на немецкий




Varka
Boot
Βάρκα που ′χεις τόσα δίχτυα
Boot, das du so viele Netze hast
μάζεψέ με απ' τα ξενύχτια
hol mich aus den durchwachten Nächten
μάζεψέ με απ′ τα ξενύχτια
hol mich aus den durchwachten Nächten
όσα αγόρια τόσα δίχτυα.
so viele Jungs, so viele Netze.
Μή ρωτάς γιατί
Frag nicht warum
τα πίνω και μεθώ.
ich trinke und betrunken werde.
Μη ρωτάς γιατί στο σπίτι μου
Frag nicht warum in mein Haus
δεν πάω να κοιμηθώ.
ich nicht zum Schlafen gehe.
Ρώτα τη νύχτα πριν φέξει
Frag die Nacht, bevor es dämmert
με σένα εγώ που 'χω μπλέξει
mit dir, ich, die ich mich verstrickt habe
Ωχ! Παναγίτσα μου
Oh! Meine liebe Gottesmutter
θα τη χάσω τη δουλίτσα μου
ich werde meine kleine Arbeit verlieren
και δε θα λυπηθώ.
und es wird mir nicht leidtun.
Αχ! Θα τη χάσω τη δουλίτσα μου
Ach! Ich werde meine kleine Arbeit verlieren
με σένα π' αγαπώ.
wegen dir, den ich liebe.
Βάρκα που ′χεις τόσα δίχτυα
Boot, das du so viele Netze hast
μάζεψέ με απ′ τα ξενύχτια
hol mich aus den durchwachten Nächten
μάζεψέ με απ' τα ξενύχτια
hol mich aus den durchwachten Nächten
όσα μάτια τόσα δίχτυα.
so viele Augen, so viele Netze.
Βρε κορμί τι θες
He, Körper, was willst du
ποιου λόγου το αληθές
was ist der wahre Grund
Βρε κορμί γι′ αυτό είσαι σήμερα
He, Körper, dafür bist du heute da
και γι' άλλο ήσουν χτες.
und für etwas anderes warst du gestern da.
Ρώτα τη νύχτα πριν φέξει
Frag die Nacht, bevor es dämmert
με σένα εγώ που ′χω μπλέξει
mit dir, ich, die ich mich verstrickt habe
Ωχ! Άη Νικόλα μου
Oh! Mein Heiliger Nikolaus
δυο φτερά στους ώμους κόλλα μου
kleb mir zwei Flügel auf die Schultern
κι αρχίζω να πετώ.
und ich beginne zu fliegen.
Βάρκα που 'χεις κάνει τόσα μίλια
Boot, das du so viele Meilen gefahren bist
πες στον κόσμο που ′χει ζήλεια
sag der Welt, die Neid hat
πες στον κόσμο που 'χει ζήλεια
sag der Welt, die Neid hat
άσπρα να κουνάει μαντήλια.
dass sie weiße Tücher schwenken soll.
Βρε κορμί τι θες
He, Körper, was willst du
τι να σου κάνω θες
was willst du, dass ich dir tue
Βρε κορμί γι' αυτό είσαι σήμερα
He, Körper, dafür bist du heute da
και γι′ άλλο ήσουν χτες.
und für etwas anderes warst du gestern da.
Βάρκα που ′χεις τόσα δίχτυα
Boot, das du so viele Netze hast
μάζεψέ με απ' τα ξενύχτια
hol mich aus den durchwachten Nächten
μάζεψέ με απ′ τα ξενύχτια
hol mich aus den durchwachten Nächten
όσα αγόρια τόσα δίχτυα.
so viele Jungs, so viele Netze.





Авторы: A. Dinkjian, L. Nikolakopoulou, Krikor Music


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.