Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Kentro Tou Kosmou (Tables Are Turning)
Das Zentrum der Welt (Das Blatt wendet sich)
Απ'
τα
δικά
σου
χείλη
ματωμένο
φιλί
(ooo)
Von
deinen
Lippen
ein
blutiger
Kuss
(ooo)
Και
αν
διάλεξες
να
φύγεις
Und
wenn
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
Προχωράει
η
ζωή
και
εσύ
Das
Leben
geht
weiter
und
du
Μου
λες
πως
θέλεις
Sagst
mir,
dass
du
willst
Θέλεις
να
γυρίσεις
μια
βραδιά
Du
willst
für
eine
Nacht
zurückkehren
Πόσο
σου
λείπω
λείπω
(ναιιιι)
Wie
sehr
ich
dir
fehle,
fehle
(jaaa)
Θες
να
με
πιάσεις
πιάσεις
Du
willst
mich
fangen,
fangen
Στην
παγίδα
για
μια
ακόμη
φορά
In
der
Falle
für
ein
weiteres
Mal
Λυπάμε
μα
είναι
αργά!
Es
tut
mir
leid,
aber
es
ist
zu
spät!
Χορεύουνε
στον
τοίχο
οι
σκιές
Die
Schatten
tanzen
an
der
Wand
Με
εκείνο
το
τραγούδι
από
το
χθές
Mit
diesem
Lied
von
gestern
Που
λέει
πως
δεν
ξέρεις
αν
αγαπάς
Das
sagt,
dass
du
nicht
weißt,
ob
du
liebst
Και
πως
δεν
είσαι
κέντρο
του
κόσμου
Und
dass
du
nicht
das
Zentrum
der
Welt
bist
O,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o
O,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o
Ήσουν
αυταπάτη
δυστυχώς
(oooo)
Du
warst
leider
eine
Selbsttäuschung
(oooo)
Μα
δες
γυρνάει
τώρα
ο
τροχός
ευτυχώς
Aber
sieh,
jetzt
dreht
sich
das
Rad,
zum
Glück
Σαν
θεία
δίκη
δίκη
στα
σκαλιά
μου
ξενυχτάς
Wie
eine
göttliche
Gerechtigkeit,
Gerechtigkeit,
verbringst
du
schlaflose
Nächte
vor
meiner
Tür
Μα
δεν
μου
λείπεις
λείπεις
(ναιιιι)
Aber
ich
vermisse
dich
nicht,
vermisse
dich
nicht
(jaaa)
Θες
να
με
πάρεις
πάρεις
Du
willst
mich
mitnehmen,
mitnehmen
Ως
τα
αστέρια
για
μια
βόλτα
ξανά
Bis
zu
den
Sternen
für
einen
weiteren
Ausflug
Λυπάμαι
μα
είναι
αργά
Es
tut
mir
leid,
aber
es
ist
zu
spät
Χορεύουνε
στον
τοίχο
οι
σκιές
Die
Schatten
tanzen
an
der
Wand
Με
εκείνο
το
τραγούδι
από
το
χθές
Mit
diesem
Lied
von
gestern
Που
λέει
πως
δεν
ξέρεις
αν
αγαπάς
Das
sagt,
dass
du
nicht
weißt,
ob
du
liebst
Και
πως
δεν
είσαι
κέντρο
του
κόσμου
Und
dass
du
nicht
das
Zentrum
der
Welt
bist
O,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o
O,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o
Ο,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o
O,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o
O,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o
O,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o,
o
Σου
εύχομαι
να
μάθεις
να
αγαπάς
Ich
wünsche
dir,
dass
du
lieben
lernst
Σου
εύχομαι
να
μάθεις
να
αγαπάς
Ich
wünsche
dir,
dass
du
lieben
lernst
Χορεύουνε
στον
τοίχο
οι
σκιές
Die
Schatten
tanzen
an
der
Wand
Με
εκείνο
το
τραγούδι
από
το
χθές
Mit
diesem
Lied
von
gestern
Που
λέει
πως
δεν
ξέρεις
αν
αγαπάς
Das
sagt,
dass
du
nicht
weißt,
ob
du
liebst
Και
πως
δεν
είσαι
κέντρο
του
κόσμου
Und
dass
du
nicht
das
Zentrum
der
Welt
bist
Σου
εύχομαι
να
μάθεις
να
αγαπάς
Ich
wünsche
dir,
dass
du
lieben
lernst
Σου
εύχομαι
να
μάθεις
να
αγαπάς
Ich
wünsche
dir,
dass
du
lieben
lernst
Σου
εύχομαι
να
μάθεις
να
αγαπάς
Ich
wünsche
dir,
dass
du
lieben
lernst
Σου
εύχομαι
να
μάθεις
να
αγαπάς
Ich
wünsche
dir,
dass
du
lieben
lernst
Εσύ
δεν
είσαι
Κέντρο
του
κόσμου!
Du
bist
nicht
das
Zentrum
der
Welt!
Σου
εύχομαι
να
μάθεις
να
αγαπάς
Ich
wünsche
dir,
dass
du
lieben
lernst
Εσύ
δεν
είσαι
Κέντρο
του
κόσμου!
Du
bist
nicht
das
Zentrum
der
Welt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alistair Lorne Tennant, Patric Sebastian Sarin, Yannis Doxas, Freakchild, Lorne Alistair Tennant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.