Elektryczne Gitary - Dywizjon 303 - перевод текста песни на немецкий

Dywizjon 303 - Elektryczne Gitaryперевод на немецкий




Dywizjon 303
Division 303
TEN UTWÓR NA SPOTIFY TO DE FACTO UTWÓR "DWUDZIESTOLATKA", LECZ ZOSTAŁ ŹLE OPUBLIKOWANY
DIESER SONG AUF SPOTIFY IST EIGENTLICH DER SONG "DWUDZIESTOLATKA", WURDE ABER FALSCH VERÖFFENTLICHT
Szwagier przed 20 laty generował
Mein Schwager hat vor 20 Jahren
Same straty
Nur Verluste generiert
Dziś ma w oczach dziwne błyski
Heute hat er seltsame Blitze in den Augen
Generuje zyski
Er generiert Gewinne
Sąsiad szmuglem się zajmował
Der Nachbar beschäftigte sich mit Schmuggel
Bał się pisma, szeptów, słowa
Er fürchtete Briefe, Geflüster, Worte
Albo chętnie chwiał się w bramie
Oder schwankte gerne im Tor
Robi dziś w reklamie
Heute arbeitet er in der Werbung
Jeden z drugim, z aparatu
Der eine und der andere, vom Apparat
Wuj kuzynom, żona bratu
Onkel für Cousins, Ehefrau für Bruder
Podleczyli swoje ranki
Sie haben ihre Wunden geheilt
Założyli banki
Sie haben Banken gegründet
Sołtys strzelił sobie plakat
Der Bürgermeister hat sich ein Plakat gegönnt
Będzie piąta już kadencja
Es wird die fünfte Amtszeit sein
Co za szyk, jaka klasa
Was für ein Chic, was für eine Klasse
Elokwencja
Eloquenz
Czy coś w tym jest (czy jest)
Ist da was dran (ist da was)
Czy nie ma nic
Oder ist da nichts
Gdzie naszych dwóch (gdzie dwóch)
Wo unsere zwei sind (wo zwei)
Tam zdania trzy
Da gibt es drei Meinungen
Każdy zobaczy, jak mu się widzi
Jeder sieht es, wie er es sieht
Albo wyszydzi
Oder verspottet es
Trzecia miłość lat 20
Die dritte Liebe mit 20
Niezła, chociaż nie ideał
Nicht schlecht, aber kein Ideal
Wdzięczy się do czwartej władzy
Sie schmeichelt der vierten Gewalt
Coś jej sprzeda
Sie verkauft ihr etwas
Własny, nowy mur dla głowy
Eine eigene, neue Mauer für den Kopf
Niezależny groch do ściany
Unabhängige Erbsen an die Wand
Z parytetu, a nie z klucza
Aus Parität, nicht nach Schlüssel
Lub z wymiany
Oder aus dem Austausch
Czy coś w tym jest (czy jest)
Ist da was dran (ist da was)
Czy nie ma nic
Oder ist da nichts
Gdzie naszych dwóch (gdzie dwóch)
Wo unsere zwei sind (wo zwei)
Tam zdania trzy
Da gibt es drei Meinungen
Każdy zobaczy, jak mu się widzi
Jeder sieht es, wie er es sieht
Albo wyszydzi
Oder verspottet es
Mało kto pamiętać będzie
Kaum jemand wird sich erinnern
O co w ogóle nam chodziło
Worum es uns überhaupt ging
Żeby tak się szarpać długo
Sich so lange zu streiten
Co zmieniło
Was hat sich verändert
Mamy na to coś z piosenki
Wir haben dazu etwas aus einem Lied
Fragment w jednym, krótkim zdaniu
Eine Passage in einem kurzen Satz
"Jakie to jest wszystko piękne...
"Wie schön das alles ist...
W porównaniu"
Im Vergleich"
Czy coś w tym jest (czy jest)
Ist da was dran (ist da was)
Czy nie ma nic
Oder ist da nichts
Gdzie naszych dwóch (gdzie dwóch)
Wo unsere zwei sind (wo zwei)
Tam zdania trzy
Da gibt es drei Meinungen
Każdy zobaczy, jak mu się widzi
Jeder sieht es, wie er es sieht
Albo wyszydzi
Oder verspottet es
Czy coś w tym jest (czy jest)
Ist da was dran (ist da was)
Czy nie ma nic
Oder ist da nichts
Gdzie naszych dwóch (gdzie dwóch)
Wo unsere zwei sind (wo zwei)
Tam zdania trzy
Da gibt es drei Meinungen
Każdy zobaczy, jak mu się widzi
Jeder sieht es, wie er es sieht
Albo wyszydzi
Oder verspottet es





Авторы: Jacek Grzegorz Wasowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.