Текст и перевод песни Elektryczne Gitary - Nikt Nie Obiecywał
Że
będzie
sprawiedliwie
nikt
nie
obiecywał
Что
будет
справедливо
никто
не
обещал
Nie
byłem
dobrym
Żydem
Я
не
был
хорошим
евреем
Dobrzy
Żydzi
zginęli
Хорошие
евреи
погибли
Gdym
ja
się
ukrywał
Когда
я
прятался
Dobrzy
Żydzi
spłonęli
Хорошие
евреи
сгорели
Że
będzie
sprawiedliwie
nikt
nie
obiecywał
Что
будет
справедливо
никто
не
обещал
Widziałem,
jak
rozstrzelano
tego,
co
zostawiał
rano
kromkę
chleba
z
cebulą,
bym
z
głodu
nie
umarł
Я
видел,
как
расстреливали
того,
кто
оставлял
утром
кусочек
хлеба
с
луком,
чтобы
я
не
умер
от
голода
I
dobrze
poznałem
tego,
И
я
хорошо
узнал
этого,
Co
go
oprawcom
wydał,
bo
później
z
nim
pracowałem,
ten
sam
tworzyliśmy
wydział
Что
его
мучителям
выдали,
потому
что
потом
я
с
ним
работал,
тот
же
отдел
мы
создавали
Że
będzie
sprawiedliwie
nikt
nie
obiecywał
Что
будет
справедливо
никто
не
обещал
Nie
miał
łatwego
życia,
bo
naczelnikiem
byłem
I
tak
się
biedak
frustrował,
że
długo
nie
awansował
У
него
была
нелегкая
жизнь,
потому
что
надзирателем
я
был
и
так
бедняжка
расстраивался,
что
долго
не
повышался
Dużo
wiedziałem
o
ludziach,
podwładny
nie
czuł
się
bezpiecznie
Я
много
знал
о
людях,
подчиненный
не
чувствовал
себя
в
безопасности
Choć
w
Służbie
Bezpieczeństwa
pracowaliśmy
bezsprzecznie
Хотя
в
Службе
безопасности
мы
работали
бесспорно
Że
będzie
sprawiedliwie
nikt
nie
obiecywał
Что
будет
справедливо
никто
не
обещал
Pod
koniec
lat
sześćdziesiątych
В
конце
шестидесятых
Awansował
wreszcie,
ale
już
nie
miał
niczego,
na
czym
mu
zależało
Он
наконец
поднялся
по
службе,
но
больше
не
имел
ничего,
о
чем
он
заботился
Sprawiedliwość
społeczna
w
prawdzie
nastąpiła
Социальная
справедливость
в
истине
Ale
nikt
w
nią
nie
wierzył
skoro
już
tyle
przeżył
Но
никто
в
нее
не
верил,
раз
уж
он
столько
пережил.
Że
będzie
sprawiedliwie
nikt
nie
obiecywał
Что
будет
справедливо
никто
не
обещал
Ja
też
musiałem
wyjechać
zapaliwszy
jeszcze
na
grobie
mych
rodziców
dwie
lampki
oliwne
Мне
тоже
пришлось
уехать,
зажег
еще
на
могиле
моих
родителей
две
оливковые
лампы
I
mówię
to
bez
żalu
i
nigdy
nie
płaczę
И
я
говорю
это
без
сожаления
и
никогда
не
плачу
Bo
dla
wiecznego
tułacza
wystarczy
rąbek
koszuli
Потому
что
для
вечного
скитальца
достаточно
подола
рубашки
Kawałek
chleba,
cebuli
Кусок
хлеба,
лук
I
mówię
to
bez
żalu
i
nigdy
nie
płaczę
И
я
говорю
это
без
сожаления
и
никогда
не
плачу
Bo
dla
wiecznego
tułacza
wystarczy
rąbek
koszuli
Потому
что
для
вечного
скитальца
достаточно
подола
рубашки
Kawałek
chleba,
cebuli
Кусок
хлеба,
лук
Bo
dla
wiecznego
tułacza
wystarczy
rąbek
koszuli
Потому
что
для
вечного
скитальца
достаточно
подола
рубашки
Kawałek
chleba,
cebuli
Кусок
хлеба,
лук
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Wojciech Sienkiewicz, Jacek Bojakowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.