Elektryczne Gitary - Pilot Josef Frantisek - перевод текста песни на немецкий

Pilot Josef Frantisek - Elektryczne Gitaryперевод на немецкий




Pilot Josef Frantisek
Pilot Josef František
Byłem trochę nienormalny
Ich war ein bisschen unnormal
Zawsze mieli kłopot ze mną
Sie hatten immer Ärger mit mir
Po dobroci i służbowo
Im Guten und Dienstlich
Wszystko nadaremno
Alles vergebens
Wreszcie jeden - Urbanowicz
Schließlich fasste einer - Urbanowicz
Ujął rzecz najprościej
Es am einfachsten zusammen
"Strzelaj, lataj, twoja sprawa
"Schieß, flieg, deine Sache
Jesteś tutaj gościem"
Du bist hier Gast"
Nad Anglią bitwa, Londyn się smaży
Über England tobt die Schlacht, London brennt
A ja w dożynki bawię się na plaży
Und ich vergnüge mich am Strand wie beim Erntefest
Nad Anglią bitwa, Londyn się smaży
Über England tobt die Schlacht, London brennt
A ja w dożynki bawię się na plaży
Und ich vergnüge mich am Strand wie beim Erntefest
Służyć w czeskim dywizjonie
In einer tschechischen Staffel zu dienen
Nie miałem ochoty
Hatte ich keine Lust
Polak jestem, polski lotnik
Ich bin Pole, polnischer Pilot
Frantisek, no co ty?
František, was sagst du?
Tylko taki rozdwojony
Nur so gespalten
Tu szwabskie maszyny
Hier die schwäbischen Maschinen
A tam dalej w cichym hrabstwie
Und dort drüben in der stillen Grafschaft
Przepiękne dziewczyny
Wunderschöne Mädchen
Nad Anglią bitwa, Londyn się smaży
Über England tobt die Schlacht, London brennt
A ja w dożynki bawię się na plaży
Und ich vergnüge mich am Strand wie beim Erntefest
Nad Anglią bitwa, Londyn się smaży
Über England tobt die Schlacht, London brennt
A ja w dożynki bawię się na plaży
Und ich vergnüge mich am Strand wie beim Erntefest
Miałem w końcu spore lobby
Ich hatte schließlich eine große Lobby
Bo to zaraźliwe hobby
Denn es ist ein ansteckendes Hobby
Znowu lecę, no i dobra
Ich fliege wieder, na und gut
Tylko wrócić mam na obiad
Ich muss nur zum Mittagessen zurück sein
W czas nalotów sam do schronu
Bei Luftangriffen in den Bunker
Pędziłem najszybciej
Rannte ich am schnellsten
A gdy podrywałem koła
Und wenn ich abhob
Wszystkie lęki nikły
Verflogen alle Ängste
Długo tak się nie da Ziemi
Lange kann man das nicht aushalten, meine Süße,
Nie dotykać wcale
Den Boden gar nicht zu berühren
Więc wyrżnąłem przed pannami
Also habe ich vor den Mädels
Salto mortale
Einen Salto Mortale hingelegt
W głowie demony, bak już pusty
Dämonen im Kopf, der Tank ist leer
Kark przetrącony w polu kapusty
Genickbruch im Kohlfeld
W głowie demony, bak już pusty
Dämonen im Kopf, der Tank ist leer
Kark przetrącony w polu kapusty
Genickbruch im Kohlfeld





Авторы: Jakub Wojciech Sienkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.