Elektryczne Gitary - Sen O Snie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elektryczne Gitary - Sen O Snie




Sen O Snie
Сон о сне
Bywa, że budzę się nad ranem i myślę: świat już pokonany.
Бывает, проснусь на рассвете, и кажется: мир у моих ног.
Człowiek jest przecież koroną stworzenia.
Ведь человек венец творения.
Człowiek brzmi dumnie, człowiek odmienia.
Человек это гордо, человек это перемены.
Człowiek zawraca rzeki w biegu, karczuje puszczę, zalesi biegun.
Он реки вспять поворачивает, леса сводит, полюса озеленяет.
Przenika makro, wnika w mikro.
В макромир проникает, в микромир проникает.
Wynalazł spreje na woń przykrą.
Освежители воздуха от всякой вони изобретает.
Tylko oddychać nie ma czym, chciałbyś pogadać; nie wiesz z kim,
Только вот дышать нечем, хочется поговорить а не с кем,
Chciałbyś pomyśleć; nie wiesz, o czym.
Хочется подумать а о чём, непонятно.
Chciałbyś podskoczyć, nie podskoczysz.
Хочется подпрыгнуть не получится.
Jako już w Piśmie napisano "I czyńcie sobie poddaną"
Как в Писании сказано: «И властвуйте ею»,
Z Ziemią jak z babą - bez gadania:
С Землёй как с бабой без разговоров:
Z tyłu poklepać, z przodu w baniak.
Сзади похлопать, спереди по лбу.
Ziemia zglebiona tak jak trzeba, już oczka śmieją się do nieba,
Земля вспахана как надо, уже глазки на небо глядят,
Tu jakąś gwiazdkę się przeleci
Тут звёздочка какая-то промелькнёт,
Tu warkocz przytnie się komecie.
Тут кометы хвост просвистит.
Tylko oddychać...
Только вот дышать...
Ta cała Ziemia, szkoda gadać, trzeba by długo opowiadać.
Вся эта Земля, не стоит и говорить, надо бы долго рассказывать.
To całe niebo, szkoda mówić, i tak nikt tego nie zrozumie.
Всё это небо, не стоит и говорить, всё равно никто не поймёт.
Ziemia i niebo, rozumiecie, co kiedyś jakoś tam na świecie,
Земля и небо, понимаете, то, что когда-то как-то там в мире,
To teraz jakoś gdzieś tam w cieniu,
Теперь это где-то там в тени,
A głos ma jasny ludzki geniusz.
А голос имеет ясный человеческий гений.
Tylko oddychać...
Только вот дышать...
Bywa, zasypiasz gdzieś nad ranem i śnisz, że wstajesz niewyspany.
Бывает, засыпаешь под утро, и снится: встаёшь невыспавшийся.
Patrzysz za oknem plucha, wiatr, niż,
Смотришь в окно слякоть, ветер, снег,
Więc idziesz spać i śnisz, że śpisz.
Ложишься спать и видишь сон, что ты спишь.
Tak samo na początku drogi śnisz, żeś już byka wziął za rogi.
Так же и в начале пути тебе снится, что ты уже взял быка за рога.
Że finał, kropka, do widzenia, a to początek jest marzenia
Что финал, точка, прощай, а это только начало мечты.
Żeby oddychać było czym, do zakochania znaleźć rym,
Мечты о том, чтобы было чем дышать, к любви найти рифму,
Móc mówić prawdę prosto w oczy i tak raz kiedyś trochę podskoczyć
Мочь говорить правду прямо в глаза и вот так однажды взять и подпрыгнуть.
Bywa, że budzę się nad ranem i myślę: świat już pokonany.
Бывает, проснусь на рассвете, и кажется: мир у моих ног.
Człowiek jest przecież koroną stworzenia.
Ведь человек венец творения.
Człowiek brzmi dumnie, człowiek odmienia.
Человек это гордо, человек это перемены.
Człowiek zawraca rzeki w biegu, karczuje puszczę, zalesi biegun.
Он реки вспять поворачивает, леса сводит, полюса озеленяет.
Przenika makro, wnika w mikro.
В макромир проникает, в микромир проникает.
Wynalazł spreje na woń przykrą.
Освежители воздуха от всякой вони изобретает.
Tylko oddychać nie ma czym, chciałbyś pogadać; nie wiesz z kim,
Только вот дышать нечем, хочется поговорить а не с кем,
Chciałbyś pomyśleć; nie wiesz, o czym.
Хочется подумать а о чём, непонятно.
Chciałbyś podskoczyć, nie podskoczysz.
Хочется подпрыгнуть не получится.
Jako już w Piśmie napisano "I czyńcie sobie poddaną"
Как в Писании сказано: «И властвуйте ею»,
Z Ziemią jak z babą - bez gadania:
С Землёй как с бабой без разговоров:
Z tyłu poklepać, z przodu w baniak.
Сзади похлопать, спереди по лбу.
Ziemia zglebiona tak jak trzeba, już oczka śmieją się do nieba,
Земля вспахана как надо, уже глазки на небо глядят,
Tu jakąś gwiazdkę się przeleci
Тут звёздочка какая-то промелькнёт,
Tu warkocz przytnie się komecie.
Тут кометы хвост просвистит.
Tylko oddychać...
Только вот дышать...
Ta cała Ziemia, szkoda gadać, trzeba by długo opowiadać.
Вся эта Земля, не стоит и говорить, надо бы долго рассказывать.
To całe niebo, szkoda mówić, i tak nikt tego nie zrozumie.
Всё это небо, не стоит и говорить, всё равно никто не поймёт.
Ziemia i niebo, rozumiecie, co kiedyś jakoś tam na świecie,
Земля и небо, понимаете, то, что когда-то как-то там в мире,
To teraz jakoś gdzieś tam w cieniu,
Теперь это где-то там в тени,
A głos ma jasny ludzki geniusz.
А голос имеет ясный человеческий гений.
Tylko oddychać...
Только вот дышать...
Bywa, zasypiasz gdzieś nad ranem i śnisz, że wstajesz niewyspany.
Бывает, засыпаешь под утро, и снится: встаёшь невыспавшийся.
Patrzysz za oknem plucha, wiatr, niż,
Смотришь в окно слякоть, ветер, снег,
Więc idziesz spać i śnisz, że śpisz.
Ложишься спать и видишь сон, что ты спишь.
Tak samo na początku drogi śnisz, żeś już byka wziął za rogi.
Так же и в начале пути тебе снится, что ты уже взял быка за рога.
Że finał, kropka, do widzenia, a to początek jest marzenia
Что финал, точка, прощай, а это только начало мечты.
Żeby oddychać było czym, do zakochania znaleźć rym,
Мечты о том, чтобы было чем дышать, к любви найти рифму,
Móc mówić prawdę prosto w oczy i tak raz kiedyś trochę podskoczyć
Мочь говорить правду прямо в глаза и вот так однажды взять и подпрыгнуть.





Авторы: Kazimierz Grzeskowiak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.