Elektryczne Gitary - Szymon Kobyliński 1942 - перевод текста песни на немецкий

Szymon Kobyliński 1942 - Elektryczne Gitaryперевод на немецкий




Szymon Kobyliński 1942
Szymon Kobyliński 1942
Trzynaście lat - pechowy wiek
Dreizehn Jahre ein Unglücksalter
Idę na rozstrzelanie
Ich gehe zur Erschießung, meine Liebe.
Piaszczysta droga, w oddali las
Ein sandiger Weg, in der Ferne der Wald
Popatrz, to tam się stanie
Schau, dort wird es geschehen.
Umiem rysować i lubię to
Ich kann zeichnen und ich mag es
Maluję więc anioły
Also male ich Engel, meine Liebe.
Zebrało się gryzmołów mych
Meine Kritzeleien haben sich angesammelt
Na strychu od stodoły
Auf dem Dachboden der Scheune.
W zeszłą niedzielę, nie wiem skąd
Letzten Sonntag, ich weiß nicht woher
Czasem coś w mózgu wierci
Manchmal bohrt etwas in meinem Gehirn, meine Liebe.
Narysowałem taką twarz
Ich habe so ein Gesicht gezeichnet
Z podpisem - anioł śmierci
Mit der Unterschrift Todesengel
Już blisko las, kończy się czas
Der Wald ist schon nah, die Zeit läuft ab
Ktoś daje mi gorzałkę
Jemand gibt mir Schnaps, meine Liebe.
Spokojne lato 42
Ruhiger Sommer 42
Idziemy na rozwałkę
Wir gehen zur Hinrichtung.
Z niejasnych przyczyn jeden szwab
Aus unklaren Gründen ein Schwabe
Wyciąga mnie z tej grupy
Zieht mich aus dieser Gruppe, meine Liebe.
Zwraca papiery i każe iść
Gibt mir die Papiere zurück und befiehlt mir zu gehen
Natychmiast do chałupy
Sofort nach Hause.
(2x:)
(2x:)
Jak cielę patrzę w jego twarz
Wie ein Kalb schaue ich in sein Gesicht, meine Liebe.
Znaną mi gdzieś z pamięci
Irgendwoher aus meiner Erinnerung bekannt
Biegnę na strych - na wierzchu szkic
Ich renne auf den Dachboden obenauf liegt die Skizze
To on - mój anioł śmierci
Er ist es mein Todesengel





Авторы: Jakub Wojciech Sienkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.