Текст и перевод песни Elektryczne Gitary - Węgry - Powstanie 1956
Węgry - Powstanie 1956
Венгрия - Восстание 1956
Nieduży
kraj,
a
tyle
spraw
Небольшая
страна,
а
сколько
дел,
Czy
ktoś
to
pojąć
może
Кто-то
может
это
постичь?
Że
za
Stalina
mieli
tam
Что
при
Сталине
у
них
там
Naprawdę
od
nas
gorzej?
Было
даже
хуже,
чем
у
нас?
Październik
w
Polsce
przyjął
się
Октябрь
в
Польше
прижился,
I
Węgrom
też
się
udał
И
Венграм
тоже
удался,
Bo
realistą
nie
jest
ten
Ведь
не
реалист
тот,
Który
nie
wierzy
w
cuda
Кто
не
верит
в
чудеса.
Polacy
wiedzą
tak
jak
nikt
Поляки
знают,
как
никто,
Że
kiedy
amatorzy
Что
когда
любители
Ruszają,
by
się
z
armią
bić
Идут
с
армией
сражаться,
To
zmiłuj,
Panie
Boże
То
помилуй,
Господи,
W
maliny
wpuścić
łatwo
tak
В
малину
легко
так
впустить
Powstania
czy
idee
Восстания
или
идеи,
Przerabialiśmy
już
ten
stan
Мы
проходили
это
уже,
Zbyt
chętnie
i
za
wiele
Слишком
охотно
и
слишком
много.
Więc
dziś
dajemy
naszą
krew
Поэтому
сегодня
мы
даём
свою
кровь,
Dosłownie
do
transfuzji
Буквально,
на
переливание,
Niech
płynie
do
was
z
PRL
Пусть
течёт
к
вам
из
ПНР,
Kraju
kwitnącej
aluzji
Страны
цветущей
аллюзии,
Niech
płynie
do
was
z
PRL
Пусть
течёт
к
вам
из
ПНР,
Kraju
kwitnącej
aluzji
Страны
цветущей
аллюзии.
Hiszpanie
mówią,
"Ruskich
bić"
Испанцы
говорят:
"Бить
русских!",
I
radio
też
zachęca
И
радио
тоже
подстрекает,
A
do
stracenia
nie
ma
nic
А
терять
нечего,
Gdy
wkoło
taka
nędza
Когда
кругом
такая
нищета.
Neutralne
Węgry,
wolny
lud
Нейтральная
Венгрия,
свободный
народ,
Gdy
świat
już
podzielony
Когда
мир
уже
разделён,
Czy
stanie
się
realny
cud
Случится
ли
настоящее
чудо,
Czy
to
jest
jeszcze
odwilż?
Или
это
ещё
оттепель?
Amerykanin
wypiął
się
Американец
отступился,
Bo
był
ważniejszy
Kanał
Потому
что
важнее
был
Канал,
I
wjechał
Ruski,
tak
jak
chciał
И
въехал
русский,
как
хотел,
I
nikt
mu
nie
przeszkadzał
И
никто
ему
не
препятствовал.
Metody
znane
nam
sprzed
lat
Методы,
знакомые
нам
много
лет,
Na
niby
rokowanie
Якобы
переговоры,
Gdzie
niepokornych
czeka
"halt"
Где
непокорных
ждёт
"хальт",
I
podróż
gdzieś
w
nieznane
И
путешествие
в
неизвестность.
Więc
dziś
dajemy
naszą
krew
Поэтому
сегодня
мы
даём
свою
кровь,
Dosłownie
do
transfuzji
Буквально,
на
переливание,
Niech
płynie
do
was
z
PRL
Пусть
течёт
к
вам
из
ПНР,
Kraju
kwitnącej
aluzji
Страны
цветущей
аллюзии,
Niech
płynie
do
was
z
PRL
Пусть
течёт
к
вам
из
ПНР,
Kraju
kwitnącej
aluzji
Страны
цветущей
аллюзии.
A
potem
partyzantka
jest
А
потом
партизанская
война,
I
za
niezłomnym
pościg
И
преследование
за
несгибаемыми,
To
Jesień
Ludów
można
rzec
Можно
сказать,
Осень
народов,
Ruszają
precz
uchodźcy
Бегут
беженцы.
Gdy
świat
już
żył
Zatoką
Świń
Пока
мир
жил
Заливом
Свиней,
Tu
za
Powstanie
jeszcze
był
Здесь
за
Восстание
ещё
вынесли
Ostatni
wyrok
śmierci
Последний
смертный
приговор.
Więc
dawaliśmy
naszą
krew
Поэтому
мы
давали
свою
кровь,
Już
tylko
do
transfuzji
Уже
только
на
переливание,
Płynęła
do
nich
z
PRL
Текала
к
ним
из
ПНР,
Kraju
kwitnącej
aluzji
Страны
цветущей
аллюзии.
Więc
dawaliśmy
naszą
krew
Поэтому
мы
давали
свою
кровь,
Już
tylko
do
transfuzji
Уже
только
на
переливание,
Płynęła
do
nich
z
PRL
Текала
к
ним
из
ПНР,
Krainy
wiecznej
iluzji
Страны
вечной
иллюзии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Wojciech Sienkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.