Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buru—
iero—
pa—puru
reddo
tameiki
no
iro
iroha
Blau—
Gelb—
Violett—
Rot,
die
Farben
der
Seufzer,
das
ABC
der
Farben
Ano
hi
no
ushiro
sugata
mabuta
no
ura
de
yureru
Deine
Gestalt
von
hinten
an
jenem
Tag,
flackert
hinter
meinen
Lidern
Hii
fuu
mi
yo
ittsu
muu
nana
ya
yorokobi
no
iro
iroha
Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechs,
sieben,
acht,
die
Farben
der
Freude,
das
ABC
der
Farben
Anata
ga
oshiete
kureta
kotoba
ni
naranai
omoi
Die
unaussprechlichen
Gefühle,
die
du
mich
gelehrt
hast
Nando
mo
nando
mo
omoidasu
Immer
und
immer
wieder
erinnere
ich
mich
Kaze
no
manimani
futto
kagayaku
purizumu
Im
Spiel
des
Windes
leuchtet
plötzlich
ein
Prisma
auf
Utsuroi
nagara
mo
kitto
Auch
wenn
es
sich
wandelt,
sicherlich
Yume
ni
mita
basho
he
to
chikaduiteyukeru
kann
ich
dem
Ort
näherkommen,
von
dem
ich
geträumt
habe
Tomadoi
nagara
mo
sotto
te
wo
nobashite
miru
Zögernd
strecke
ich
leise
meine
Hand
aus
Mada
minu
sora
itsuka
hanasaku
koro
Zum
noch
ungesehenen
Himmel,
wenn
eines
Tages
alles
erblüht
Kaerimichi
wasuretemo
Auch
wenn
ich
den
Heimweg
vergesse
Sorezore
no
tabi
ha
tsuduiteku
geht
jede
unserer
Reisen
weiter
Mune
no
oku
tomoru
hi
yo
Oh,
Flamme,
die
tief
in
meiner
Brust
brennt
Aa
douka
kienaideite
Aaah,
bitte,
erlösche
nicht
Buru—
iero—
pa—puru
reddo
tameiki
no
iro
iroha
Blau—
Gelb—
Violett—
Rot,
die
Farben
der
Seufzer,
das
ABC
der
Farben
Tashikamete
mitai
koto
hitotsu
dake
aru
no
Es
gibt
nur
eine
Sache,
bei
der
ich
sichergehen
möchte
Hii
fuu
mi
yo
ittsu
muu
nana
ya
yorokobi
no
iro
iroha
Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechs,
sieben,
acht,
die
Farben
der
Freude,
das
ABC
der
Farben
Kawaita
nodo
kara
koboreru
natsukashii
merodi
Aus
meiner
trockenen
Kehle
fließt
eine
nostalgische
Melodie
Nando
mo
nando
mo
kuchizusamu
Immer
und
immer
wieder
summe
ich
sie
vor
mich
hin
Kaze
no
manimani
futto
kagayaku
purizumu
Im
Spiel
des
Windes
leuchtet
plötzlich
ein
Prisma
auf
Utsuroi
nagara
mo
kitto
Auch
wenn
es
sich
wandelt,
sicherlich
Yume
ni
mita
basho
he
to
chikaduiteyukeru
kann
ich
dem
Ort
näherkommen,
von
dem
ich
geträumt
habe
Tomadoi
nagara
mo
sotto
te
wo
nobashite
miru
Zögernd
strecke
ich
leise
meine
Hand
aus
Mada
minu
sora
sono
saki
he
to
itsuka
hanasaku
koro
Zum
noch
ungesehenen
Himmel,
darüber
hinaus,
wenn
eines
Tages
alles
erblüht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.