Текст и перевод песни Elemental - Hej Slaveni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oprostite
što
nosim
svu
tu
prtljagu
I'm
sorry
for
carrying
all
this
baggage
što
ju
raspakiravam
pred
vama
u
Strasbourgu
i
Haagu
that
I'm
unpacking
it
in
front
of
you
in
Strasbourg
and
The
Hague
što
dolazim
s
torbom
punom
lokalnih
sranja
that
I
come
with
a
bag
full
of
local
shit
što
zovem
se
Edin,
Đorđe
ili
Sanja
that
my
name
is
Edin,
Đorđe
or
Sanja
dopustite
da
budem
građanin
svijeta
Let
me
be
a
citizen
of
the
world
neopterećen
jarmom
balkanskog
identiteta
Unburdened
by
the
yoke
of
Balkan
identity
da
stvaram
ispočetka
i
da
krojim
svoj
put
To
create
anew
and
carve
my
own
path
da
odgovaram
sebi
i
samo
na
sebe
budem
ljut.
To
answer
to
myself
and
be
angry
only
with
myself.
I
shvatite
da
to
što
nosim
nije
moje
And
understand
that
what
I
carry
is
not
mine
da
su
drugi
po
meni
šarali
sve
te
nacionalne
boje,
That
others
drew
all
those
national
colors
on
me
da
sam
odgajan
da
mrzim
al'
se
mržnje
sada
sramim
That
I
was
raised
to
hate
but
now
I
am
ashamed
of
hatred
da
drugi
su
htjeli
na
istoku
da
se
osamim
That
others
wanted
me
to
isolate
myself
in
the
east
i
shvatite
da
ja
jesam
to
što
jesam
And
understand
that
I
am
what
I
am
da
moje
znanje
i
sposobnost
definiraju
što
sam
That
my
knowledge
and
ability
define
what
I
am
da
je
pun
kurac
više
to
što
nosim
ovo
breme
That
it
is
enough
to
carry
this
burden
any
longer
uzmite
si
i
nosite
sve
te
vaše
probleme
Take
your
problems
and
carry
them
all
Još
ste
živi,
You're
still
alive
a
davno
trebali
ste
nestati
But
you
should
have
been
gone
long
ago
Vaše
vatre
još
gore,
Your
fires
still
burn
ne
daju
mi
disati.
They
won't
let
me
breathe.
Na
čijoj
si
ti
strani,
čiji,
čiji
si
ti,
mali
Whose
side
are
you
on,
whose
are
you,
little
one
Okrećeš
li
kaput
koji
su
ti
dali
Do
you
turn
the
coat
they
gave
you
Mijenjaš
li
boje
poput
kameleona
Do
you
change
colors
like
a
chameleon
Gdje
tvoj
distrikt,
gdje
je
tvoja
zona.
Where
is
your
district,
where
is
your
zone.
A
ja
bi
najradije
da
nestanem
But
I
would
rather
disappear
Sram
me,
postidim
se
kad
izreknem
I
am
ashamed,
I
am
embarrassed
when
I
say
Odakle
sam,
tko
sam,
jer
važu
mi
težinu
Where
I'm
from,
who
I
am,
because
they
weigh
me
down
A
najrađe
bih
sve
poslala
u
materinu.
And
I
would
rather
send
it
all
to
hell.
Podvuk'o
bih
crtu
i
krenuo
ispočetka
I
would
draw
a
line
and
start
over
U
zemlji
gdje
kuće
nemaju
rupe
od
metka,
In
a
land
where
houses
have
no
bullet
holes,
I
kvragu
vaši
ratovi
i
s
vašeg
stola
mrvice
And
to
hell
with
your
wars
and
the
crumbs
from
your
table,
I
k
vragu
vaše
Ruže
hrvatske
i
Titove
ljubice
And
to
hell
with
your
Croatian
Roses
and
Tito's
violets
I
kvragu
vaše
doktrine
i
veliki
nam
vođe,
And
to
hell
with
your
doctrines
and
our
great
leaders,
a
sve
me
to
glođe,
do
kosti
me
to
glođe
But
it
all
gnaws
at
me,
it
gnaws
at
me
to
the
bone
Raspižđen
i
lud,
ovo
krik
je
u
tami
Crucified
and
mad,
this
is
a
cry
in
the
darkness
Jebem
vam
mater,
snać
ćemo
se
mi
sami.
Fuck
you,
we'll
handle
this
ourselves.
Čovjek
bez
naroda,
A
man
without
a
people,
Čovjek
bez
amblema,
A
man
without
an
emblem,
Čovjek
bez
himne
A
man
without
a
hymn
je
čovjek
bez
problema.
Is
a
man
without
problems.
Čovjek
bez
naroda,
A
man
without
a
people,
Čovjek
bez
amblema,
A
man
without
an
emblem,
Čovjek
bez
himne
A
man
without
a
hymn
je
čovjek
bez
problema.
Is
a
man
without
problems.
Još
ste
živi,
You're
still
alive
a
davno
trebali
ste
nestati
But
you
should
have
been
gone
long
ago
Vaše
vatre
još
gore,
Your
fires
still
burn
ne
daju
mi
disati.
They
won't
let
me
breathe.
Još
ste
živi,
You're
still
alive
a
davno
trebali
ste
nestati
But
you
should
have
been
gone
long
ago
Vaše
vatre
još
gore,
Your
fires
still
burn
ne
daju
mi
disati.
They
won't
let
me
breathe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirela Priselac, Ivan Vodopijec, Luka Tralic, Erol Zejnilovic, Konrad Lovrencic, Davor Zanoski, Vida Manestar
Альбом
Tijelo
дата релиза
19-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.