Текст и перевод песни Elemental - Nema Ga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dizali
su
revoluciju
s
osmijehom
na
licu
Они
поднимали
революцию
с
улыбкой
на
лице,
Pustili
su
kosu,
otkrili
su
LSD
i
maricu
Отпускали
волосы,
открывали
ЛСД
и
травку.
Pjevali
o
miru,
s
Titom
nesvrstano
stajali
Пели
о
мире,
с
Тито
в
неприсоединении
стояли.
Po
nacionalnoj
osnovi
nisu
se
razdvajali
По
национальному
признаку
не
разделялись.
Lako
bilo
je
bit'
filozof
u
studentskoj
kantini
Легко
было
быть
философом
в
студенческой
столовой,
Umjetnik
bez
kinte
i
muzičar
u
sredini
Художником
без
гроша
и
музыкантом
посреди.
Di
su
stvari
kolko-tolko
išle,
država
di
štima
Где
всё
было
более-менее,
государство
где
помогало.
Lako
bilo
je
bit
student
u
sedamdesetima
Легко
было
быть
студентом
в
семидесятых.
Moji
starci,
lako
su
našli
prvi
posao
Мои
родители
легко
нашли
первую
работу.
S
diplomom
u
ruci
na
burzu
niko
nije
iš'o
С
дипломом
в
руках
на
биржу
никто
не
ходил.
Živjelo
se
dobro
u
tom
partijskom
sistemu
Хорошо
жилось
в
той
партийной
системе.
Goli
Otok
se
prešutio,
mijenjalo
se
temu
Про
Голый
Оток
умалчивали,
меняли
тему.
Studentarija
čupava
po
diplomi
se
zaposlila
Студенчество
лохматое,
получив
дипломы,
трудоустроилось.
Sigurnu
plaću
kući
redovno
donosila
Стабильную
зарплату
домой
исправно
приносило.
A
udruženi
rad
znao
davat
je
stanove
А
объединённый
труд,
бывало,
квартиры
давал.
Onda
lako
je
bilo
imat
velike
planove
Тогда
легко
было
иметь
большие
планы.
Savit
svoje
gnijezdo,
bit
opušten,
bez
tenzija
Свить
своё
гнёздышко,
быть
расслабленным,
без
напряжения.
Bacit
sidro
u
firmi,
u
OOURu
do
penzija
se
ostajalo
Бросить
якорь
на
фирме,
в
ООР
до
пенсии
оставалось.
Cijeli
život
za
istim
stolom
Всю
жизнь
за
одним
столом.
Tad
se
nije
činilo
sve
samo
folom
Тогда
не
казалось,
что
всё
это
просто
показуха.
Jeftinim
trikom,
nikom
nije
falilo
za
hranu
Дешёвым
трюком,
никому
не
хватало
на
еду.
Bili
su
sretni
u
svom
malome
stanu
Были
счастливы
в
своей
маленькой
квартирке.
Siguran
posao,
staž
i
penzija
Стабильная
работа,
стаж
и
пенсия.
Začas
lako
bilo
se
odlučit'
da
dobiju
nas
Вмиг
легко
было
решиться
завести
нас.
Više
ništa
nije
isto,
nema
sigurnoga
puta
Больше
ничего
не
так,
нет
надёжного
пути.
Nema
izravnoga
leta
do
zvijezda
u
bolje
sutra
Нет
прямого
рейса
к
звёздам
в
лучшее
завтра.
Crno-bijeli
svijet
iz
snova
sad
je
svijet
u
boji
Чёрно-белый
мир
из
снов
теперь
мир
цветной.
Al
predaleko
stoji,
kao
da
i
ne
postoji
Но
стоит
так
далеко,
как
будто
его
и
не
существует.
Više
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga
Больше
его
нет,
нет,
нет,
нет.
Više
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga
Больше
его
нет,
нет,
нет,
нет.
A
danas,
danas
su
druga
vremena
А
сегодня,
сегодня
другие
времена.
Dosta
se
toga
promijenilo
Многое
изменилось.
Mi
smo
odrasli
već,
a
još
nam
uvijek
nije
krenulo
Мы
уже
выросли,
а
у
нас
всё
ещё
ничего
не
наладилось.
Poslova
nema,
svi
se
snalaze
kak
znaju
Работы
нет,
все
выкручиваются
как
знают.
Ili
sjede
na
burzi
il
za
vezu
mito
daju
Или
на
бирже
сидят,
или
за
связи
взятки
дают.
U
podstanarskom
odnosu
sa
plaćom
na
ruke
В
съёмных
отношениях
с
зарплатой
на
руки.
Bez
ikakve
sigurnosti
i
glavom
punom
zbrke
Без
какой-либо
стабильности
и
с
головой,
полной
неразберихи.
Danas
premija
je
imat
pos'o
na
neodređeno
Сегодня
премия
- иметь
работу
по
бессрочному
договору.
Taj
koji
daje
plaću,
staž
i
socijalno
sređeno
Ту,
что
даёт
зарплату,
стаж
и
оформленные
социальные
выплаты.
Nema
tog
više,
danas
druga
su
vremena
Такого
больше
нет,
сегодня
другие
времена.
A
ne
bi
se
reklo
da
smo
generacija
lijena
А
не
скажешь,
что
мы
ленивое
поколение.
Mi
smo
spremni
na
rad,
polomit
se
ako
treba
Мы
готовы
работать,
надо
будет
- кости
сложим.
Naučili
od
staraca
da
novci
ne
padaju
s
neba
Научились
у
родителей,
что
деньги
с
неба
не
падают.
Prošlost
nam
se
smiješi
umornim
očima
Прошлое
улыбается
нам
усталыми
глазами.
A
u
zraku
miriše
nostalgija
А
в
воздухе
пахнет
ностальгией.
Nema
Blata
nema
Zvečke,
vjetar
je
zameo
sve
Нет
ни
Грязи,
ни
Звёздочки,
ветер
всё
сдул.
Naši
starci
barem
žive
uz
uspomene
Наши
родители
хотя
бы
живут
воспоминаниями.
Pioniri
su
prošlost,
studenti
su
odrasli
Пионеры
- прошлое,
студенты
выросли.
A
ni
crveni
jugo
više
nikog
ne
vozi
И
красный
юго
больше
никого
не
везёт.
Dinari
su
nestali,
radnici
u
penziji
Динары
исчезли,
рабочие
на
пенсии.
Ostaje
nam
nada
u
dan
koji
dolazi
Остаётся
надежда
на
грядущий
день.
A
nada
je
kurva,
i
san
mi
je
promijenila
А
надежда
- шлюха,
и
мечту
мою
изменила.
Više
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga
Больше
его
нет,
нет,
нет,
нет.
Više
ništa
nije
isto,
nema
sigurnoga
puta
Больше
ничего
не
так,
нет
надёжного
пути.
Nema
izravnoga
leta
do
zvijezda
u
bolje
sutra
Нет
прямого
рейса
к
звёздам
в
лучшее
завтра.
Crno-bijeli
svijet
iz
snova
sad
je
svijet
u
boji
Чёрно-белый
мир
из
снов
теперь
мир
цветной.
Al
predaleko
stoji,
kao
da
i
ne
postoji
Но
стоит
так
далеко,
как
будто
его
и
не
существует.
Više
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga
Больше
его
нет,
нет,
нет,
нет.
Više
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga
Больше
его
нет,
нет,
нет,
нет.
Više
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga
Больше
его
нет,
нет,
нет,
нет.
Više
nema
ga,
nema
ga,
nema
ga,
nema
Больше
его
нет,
нет,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.