Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
boli
me
ništa,
Mir
tut
nichts
weh,
Teško
da
osjećam
išta
Ich
fühle
kaum
etwas
U
osami
tihoj
In
stiller
Einsamkeit
Grizem
prožvakane
riječi,
Kaue
ich
zerkaute
Worte,
Tišina
me
liječi.
Die
Stille
heilt
mich.
Ne
zamjeram
ništa,
Ich
mache
dir
keine
Vorwürfe,
Teško
da
osjećam
išta
Ich
fühle
kaum
etwas
Križam
ti
ime
Ich
streiche
deinen
Namen
S
liste
najbližih,
Von
der
Liste
der
Nächsten,
Prezime
zaboravih.
Den
Nachnamen
habe
ich
vergessen.
Ne
nudim
ti
ništa,
Ich
biete
dir
nichts
an,
Teško
da
osjećam
išta
Ich
fühle
kaum
etwas
Šiljatu
strijelu
Den
spitzen
Pfeil
Ja
sam
izvukla,
Habe
ich
herausgezogen,
Srce
spasila.
Mein
Herz
gerettet.
A
najviše
boli
Und
am
meisten
schmerzt
es,
Kad
me
moliš
Wenn
du
mich
bittest,
Da
ostanemo
prijatelji,
Dass
wir
Freunde
bleiben,
Prošla
voda
ispod
mosta
Es
ist
viel
Wasser
den
Bach
hinuntergeflossen
Pametnome
to
je
dosta.
Für
einen
Klugen
ist
das
genug.
A
najviše
boli
Und
am
meisten
schmerzt
es,
Kad
me
moliš
Wenn
du
mich
bittest,
Da
ostanemo
prijatelji,
Dass
wir
Freunde
bleiben,
Prošla
voda
ispod
mosta
Es
ist
viel
Wasser
den
Bach
hinuntergeflossen
Pametnome
to
je
dosta.
Für
einen
Klugen
ist
das
genug.
Ne
osjećam
ništa,
Ich
fühle
nichts,
da
li
se
uopće
dogodilo
išta
Ist
überhaupt
etwas
passiert?
da
li
bili
smo
mi
Waren
wir
das,
što
smo
jedno
drugom
dali,
Was
wir
einander
gaben,
jesmo
li
zaslužili
Haben
wir
es
verdient,
Ne
osjećam
ništa,
pa
napuštam
sve
Ich
fühle
nichts,
also
verlasse
ich
alles
svejedno
mi
je
Es
ist
mir
egal
bolje
ostanimo
stranci,
Bleiben
wir
lieber
Fremde,
upoznajmo
se
opet
negdje
drugdje
Lernen
wir
uns
woanders
neu
kennen
u
novoj
instanci.
In
einer
neuen
Instanz.
Ne
ostavljam
ništa
Ich
hinterlasse
nichts,
na
mene
da
podsjeti
Was
an
mich
erinnert
i
zašto
bi,
Und
warum
sollte
ich?
samo
krenimo
dalje
Lass
uns
einfach
weitergehen
poželi
mi
sreću
draga,
Wünsch
mir
Glück,
mein
Lieber,
tebi
želim
ništa
manje,
Ich
wünsche
dir
nicht
weniger,
ništa
manje.
Nicht
weniger.
A
najviše
boli
Und
am
meisten
schmerzt
es,
Kad
me
moliš
Wenn
du
mich
bittest,
Da
ostanemo
prijatelji,
Dass
wir
Freunde
bleiben,
Prošla
voda
ispod
mosta
Es
ist
viel
Wasser
den
Bach
hinuntergeflossen
Pametnome
to
je
dosta.
Für
einen
Klugen
ist
das
genug.
A
najviše
boli
Und
am
meisten
schmerzt
es,
Kad
me
moliš
Wenn
du
mich
bittest,
Da
ostanemo
prijatelji,
Dass
wir
Freunde
bleiben,
Prošla
voda
ispod
mosta
Es
ist
viel
Wasser
den
Bach
hinuntergeflossen
Pametnome
to
je
dosta.
Für
einen
Klugen
ist
das
genug.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirela Priselac, Ivan Vodopijec, Luka Tralic, Erol Zejnilovic, Konrad Lovrencic, Davor Zanoski, Vida Manestar
Альбом
Tijelo
дата релиза
19-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.