Текст и перевод песни Elemental - Romantika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teško
je
mislit
na
romantiku
Трудно
думать
о
романтике,
Slušat
razum
i
logiku
Слушать
разум
и
логику,
Kad
si
tako,
mmm-dobar
Когда
ты
такой,
ммм-хорош.
Teško
je
glumit
manire
fine
Трудно
изображать
хорошие
манеры,
Samo
brijem
kak
da
te
skinem
Я
только
и
думаю,
как
бы
тебя
раздеть,
Tako
si,
mmm-dobar
Такой
ты,
ммм-хорош.
Trudim
se
ostati
dama
Стараюсь
оставаться
леди,
Al'
dama
izvisi
sama
Но
леди
остаётся
одна,
A
ti
si
tako,
mmm-dobar
А
ты
такой,
ммм-хорош.
'Ajmo
ne
sad
raspravljat
Давай
не
будем
сейчас
спорить,
Nemoj
me
samu
ostavljat
Не
оставляй
меня
одну,
Možda
te
vodim
doma
Может,
я
отведу
тебя
домой.
Yo,
vidim
da
me
gledaš
s
istog
mjesta
Йоу,
вижу,
ты
смотришь
на
меня
с
того
же
места,
I
to
već
cijelu
večer,
a
baš
si
šećer
И
так
весь
вечер,
а
ты
такой
сладкий.
A
vjeruj
mi
inače
freakove
srećem
А
поверь,
я
обычно
встречаю
фриков.
Činiš
mi
se
guba,
zanimljiv
a
meni
je
dosadno
Ты
кажешься
нормальным,
интересным,
а
мне
скучно,
I
nije
da
ovo
radim
inače,
a
zgledam
zbunjeno
И
я
не
то
чтобы
делаю
это
обычно,
и
выгляжу
растерянно.
Malo
mi
je
crnjak,
hvatam
zrak,
koji
mi
je
vrag?
Немного
неловко,
хватаю
воздух,
что
со
мной,
чёрт?
Inače
uvaljam
šprehu
u
trenu,
zakaj
sad
imam
tremu?
Обычно
я
сходу
завожу
разговор,
почему
сейчас
у
меня
мандраж?
Neg
kak
se
zoveš,
kaj
ima,
kam
inače
izlaziš?
Как
тебя
зовут,
как
дела,
куда
обычно
ходишь?
Ha,
iz
kog
si
kvarta?
Iz
Centra,
isto
ko
i
ja
Ха,
из
какого
ты
района?
Из
центра,
как
и
я.
Koji
je
tvoj
znak?
Čekaj
pogodit
ću,
Vodenjak
Какой
твой
знак?
Подожди,
угадаю,
Водолей?
Nisi?
Šteta,
al'
ne
smeta,
ajmo
ispočetka
Нет?
Жаль,
но
не
беда,
давай
сначала.
Platit
ću
piće
da
mi
pomogne
uvaljat
priče
Я
заплачу
за
выпивку,
чтобы
помочь
себе
завести
разговор.
Kažeš
sviđam
ti
se,
i
inače
voliš
rapperice
Говоришь,
я
тебе
нравлюсь,
и
вообще
ты
любишь
рэперш.
Ma
sve
je
pet,
meni
se
sviđa
tvoje
lice
Ну,
всё
отлично,
мне
нравится
твоё
лицо
I
način
na
koji
popuniš
traperice,
haha
И
то,
как
ты
заполняешь
джинсы,
ха-ха.
Ajmo
ne
filozofirat,
ak
mogu
birat
Давай
не
будем
философствовать,
если
могу
выбирать,
Ovdje
je
raja
koma,
a
ja
sam
sama
doma
Здесь
тусовка
кома,
а
я
одна
дома.
Teško
je
mislit
na
romantiku
Трудно
думать
о
романтике,
Slušat
razum
i
logiku
Слушать
разум
и
логику,
Kad
si
tako,
mmm-dobar
Когда
ты
такой,
ммм-хорош.
Teško
je
glumit
manire
fine
Трудно
изображать
хорошие
манеры,
Samo
brijem
kak
da
te
skinem
Я
только
и
думаю,
как
бы
тебя
раздеть,
Tako
si,
mmm-dobar
Такой
ты,
ммм-хорош.
Trudim
se
ostati
dama
Стараюсь
оставаться
леди,
Al'
dama
izvisi
sama
Но
леди
остаётся
одна,
A
ti
si
tako,
mmm-dobar
А
ты
такой,
ммм-хорош.
Ajmo
ne
sad
raspravljat
Давай
не
будем
сейчас
спорить,
Nemoj
me
samu
ostavljat
Не
оставляй
меня
одну,
Možda
te
vodim
doma
Может,
я
отведу
тебя
домой.
Dok
se
penjemo
na
kat
postaje
sve
teže
izdržat
Пока
мы
поднимаемся
наверх,
становится
всё
труднее
сдерживаться,
Biti
svetica
ko
djevica,
jebiga
neću
stat
Быть
святой,
как
дева,
блин,
не
буду
останавливаться.
Kog
briga
kak
se
zoveš?
Neću
te
sutra
zvat
Кого
волнует,
как
тебя
зовут?
Я
не
буду
тебе
завтра
звонить.
Dovoljno
je
to
što
vidim,
je
bar
za
sad
Достаточно
того,
что
я
вижу,
по
крайней
мере,
пока.
Ti
čekaš
čekaš,
čekaš
da
sve
započnem
sama
Ты
ждёшь,
ждёшь,
ждёшь,
чтобы
я
всё
начала
сама,
Pa
da
sutra
imas
stofa,
za
ispričat
dečkima,
haha
Чтобы
завтра
у
тебя
были
темы
для
разговоров
с
пацанами,
ха-ха.
Ti
nemaš
pojma,
da
volim
biti
glasna
Ты
не
представляешь,
как
я
люблю
быть
громкой.
Kažeš
to
te
napaljuje,
onda
sam
te
dobro
našla
Говоришь,
это
тебя
заводит,
значит,
я
тебя
правильно
нашла.
Igraš
cudno,
opusti,
imam
što
'oćeš
Ведёшь
себя
странно,
расслабься,
у
меня
есть
всё,
что
хочешь.
Ja
sam
control
freak,
baš
tvoj
tip,
ak'
niš
bar
za
noćas
Я
контрол-фрик,
твой
типаж,
по
крайней
мере,
на
эту
ночь.
Pusti
da,
budem
ja,
ta
koja
te
inspirira
Позволь
мне
быть
той,
кто
тебя
вдохновляет,
Muza
i
carica,
ak'
treba
rob
i
gospodarica
Музой
и
императрицей,
а
если
нужно,
рабой
и
госпожой.
Šta
tiltaš,
ej?
Kad
počnem
pričat
prljavo,
ej
Что
тормозишь,
эй?
Когда
я
начинаю
говорить
пошлые
вещи,
эй.
Nemam
takta,
ej
i
baš
me
briga
u
što
srljam
У
меня
нет
такта,
эй,
и
мне
всё
равно,
во
что
я
лезу.
Liži
mi
vrat
i
šapni
što
bi
mi
sve
radio
dok
svira
radio
Целуй
мою
шею
и
шепчи,
что
бы
ты
делал
со
мной,
пока
играет
радио.
Ko
Boris,
dosta
strofe,
'oću
korus
Как
Борис,
хватит
куплетов,
хочу
припев.
Daj
šta
nudiš?
Valjda
ti
ne
treba
tumač
Ну
что
ты
предлагаешь?
Тебе,
наверное,
не
нужен
переводчик.
'Ajmo
ne
gasit
svjetlo
da
se
možeš
lakše
snać
Давай
не
будем
гасить
свет,
чтобы
тебе
было
легче
уснуть.
Teško
je
mislit
na
romantiku
Трудно
думать
о
романтике,
Slušat
razum
i
logiku
Слушать
разум
и
логику,
Kad
si
tako,
mmm-dobar
Когда
ты
такой,
ммм-хорош.
Teško
je
glumit
manire
fine
Трудно
изображать
хорошие
манеры,
Samo
brijem
kak
da
te
skinem
Я
только
и
думаю,
как
бы
тебя
раздеть,
Tako
si,
mmm-dobar
Такой
ты,
ммм-хорош.
Trudim
se
ostati
dama
Стараюсь
оставаться
леди,
Al'
dama
izvisi
sama
Но
леди
остаётся
одна,
A
ti
si
tako,
mmm-dobar
А
ты
такой,
ммм-хорош.
Ajmo
ne
sad
raspravljat
Давай
не
будем
сейчас
спорить,
Nemoj
me
samu
ostavljat
Не
оставляй
меня
одну,
Možda
te
vodim
doma
Может,
я
отведу
тебя
домой.
Vidno
razočarana,
diplomatski
tražim
riječi
Заметно
разочарованная,
дипломатично
подбираю
слова,
Pregrizem
jezik
da
ne
moram
iskreno
reći
Кусаю
язык,
чтобы
не
пришлось
сказать
честно.
Navlačim
hlače
i
kontam
totalno
beđ
Натягиваю
штаны
и
думаю,
полный
отстой.
Spreham
pitaš
me
kak
je
bilo,
suzdržavam
se
od
smijeha
Одеваешься,
спрашиваешь,
как
было,
сдерживаюсь
от
смеха.
Super,
lover
man,
ispo
totalni
amater
Супер,
ловелас,
оказался
полным
любителем.
Kajem
se,
trebala
sam
znat
da
je
preda
mnom
blefer
Сожалею,
должна
была
знать,
что
передо
мной
болтун.
Ne
srce,
to
nije
bilo
cijelu
noć
Нет,
милый,
это
не
было
всю
ночь.
Nije
bilo
do
jaja,
bilo
je
deset
minuta
Это
было
не
круто,
это
было
десять
минут,
I
nisi
niš
obavio
do
kraja
И
ты
ничего
не
довёл
до
конца.
Imaš
predivno
lice
i
loš
smisao
za
humor
У
тебя
красивое
лицо
и
ужасное
чувство
юмора.
Ajde
kupi
prnjice,
od
šprehe
me
hvata
umor
Давай,
собирай
манатки,
от
болтовни
меня
клонит
в
сон.
Okreni
ključ
kad
izlaziš,
nemoj
lupat
vratima
Поверни
ключ,
когда
будешь
выходить,
не
хлопай
дверью.
Ne'am
želje
za
reprizom,
brijem
da
si
shvatio
У
меня
нет
желания
повторять,
думаю,
ты
понял.
Teško
je
mislit
na
romantiku,
slušat
razum
i
logiku
Трудно
думать
о
романтике,
слушать
разум
и
логику.
Teško
je
mislit
na
romantiku
Трудно
думать
о
романтике,
Svijeće,
ruže
na
jastuku
Свечах,
лепестках
роз
на
подушке,
Kad
si
tako,
mmm-dobar
Когда
ты
такой,
ммм-хорош.
Teško
je
mislit
na
romantiku
Трудно
думать
о
романтике,
Svijeće,
ruže
na
jastuku
Свечах,
лепестках
роз
на
подушке,
Kad
si
tako,
mmm-dobar
Когда
ты
такой,
ммм-хорош.
Teško
je
glumit
manire
fine
Трудно
изображать
хорошие
манеры,
Samo
brijem
kak
da
te
skinem
Я
только
и
думаю,
как
бы
тебя
раздеть,
Tako
si,
mmm-dobar
Такой
ты,
ммм-хорош.
Trudim
se
ostati
dama
Стараюсь
оставаться
леди,
Al'
dama
izvisi
sama
Но
леди
остаётся
одна,
A
ti
si
tako,
mmm-dobar
А
ты
такой,
ммм-хорош.
Ajmo
ne
sad
raspravljat
Давай
не
будем
сейчас
спорить,
Nemoj
me
samu
ostavljat
Не
оставляй
меня
одну,
Možda
te
vodim
doma
Может,
я
отведу
тебя
домой.
Teško
je
mislit
na
romantiku
Трудно
думать
о
романтике,
Svijeće,
ruže
na
jastuku
Свечах,
лепестках
роз
на
подушке,
Kad
si
tako,
mmm-dobar
Когда
ты
такой,
ммм-хорош.
Teško
je
glumit
manire
fine
Трудно
изображать
хорошие
манеры,
Samo
brijem
kak
da
te
skinem
Я
только
и
думаю,
как
бы
тебя
раздеть,
Tako
si,
mmm-dobar
Такой
ты,
ммм-хорош.
Trudim
se
ostati
dama
Стараюсь
оставаться
леди,
Al
dama
izvisi
sama
Но
леди
остаётся
одна,
A
ti
si
tako,
mmm-dobar
А
ты
такой,
ммм-хорош.
'Ajmo
ne
sad
raspravljat
Давай
не
будем
сейчас
спорить,
Nemoj
me
samu
ostavljat
Не
оставляй
меня
одну,
Možda
te
vodim
doma
Может,
я
отведу
тебя
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erol Zejnilović, Mirela Priselac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.