Elemental - S Trideset - перевод текста песни на немецкий

S Trideset - Elementalперевод на немецкий




S Trideset
Mit Dreißig
Samo se smiri, prepusti
Beruhige dich nur, gib dich hin
daj da uzme te spleen;
lass zu, dass dich der Spleen ergreift;
imaš pos'o, obitelj, budi pristojan, fin.
du hast einen Job, Familie, sei anständig, fein.
Gledaj druge što znaš
Schau dir andere an, die du kennst
viš' kako oni su sve, to što trebaš bit ti
sieh, wie sie alles sind, was du sein solltest
na njih sad ugledaj se,
nimm sie dir jetzt zum Vorbild,
pusti sve godine idu, što kažu tempi passati.
lass los, die Jahre vergehen, wie man sagt, tempi passati.
Kol'ko ti treba, sine da to više shvatiš
Wie lange brauchst du, mein Lieber, um das endlich zu verstehen
zar nije vrijeme ti sad, da budeš odgovoran
ist es nicht an der Zeit, dass du verantwortungsbewusst wirst
i možda središ se malo, budeš ozbiljan.
und dich vielleicht ein wenig zusammenreißt, ernsthaft wirst.
Samo se smiri prepusti
Beruhige dich nur, gib dich hin
vidiš ljubav je takva,
siehst du, die Liebe ist so,
nakon svih godina prestane bit tol'ko slatka.
nach all den Jahren hört sie auf, so süß zu sein.
Ne znači da nema žar, al' malo popusti te,
Das bedeutet nicht, dass die Leidenschaft weg ist, aber sie lässt ein wenig nach,
ispliva i druga strana, ali navikneš se
die andere Seite kommt zum Vorschein, aber man gewöhnt sich daran
ljudi dođu, odu, prijateljstva se prazne
Menschen kommen und gehen, Freundschaften verlieren sich
malo tko bit će uz tebe, ostat na duže staze,
wenige werden bei dir bleiben, auf lange Sicht,
budi svakome drug al'; čuvaj za sebe dio
sei jedermanns Freund, aber behalte einen Teil für dich
do sad si valjda to sam sve već naučio.
das solltest du inzwischen selbst gelernt haben.
Jer s trideset već bi nešto trebao znati
Denn mit dreißig sollte man schon etwas wissen
da se glavom kroz zid nikada ne isplati,
dass es sich nie lohnt, mit dem Kopf durch die Wand zu gehen,
al' mene ne pušta još,
aber es lässt mich noch nicht los,
ne pušta još
lässt mich noch nicht los
s trideset već bi trebao, al' ne još.
mit dreißig sollte man schon, aber noch nicht.
Jer s trideset već bi nešto trebao znati
Denn mit dreißig sollte man schon etwas wissen
da se glavom kroz zid nikada ne isplati,
dass es sich nie lohnt, mit dem Kopf durch die Wand zu gehen,
al' mene ne pušta još,
aber es lässt mich noch nicht los,
ne pušta još
lässt mich noch nicht los
s trideset već bi trebao, al' ne još.
mit dreißig sollte man schon, aber noch nicht.
Nemoj me mrzit
Hasse mich nicht
Ja sam zadnji utopist
Ich bin die letzte Utopistin
Usred oluje,
Mitten im Sturm,
Svoje gore zadnji list
Das letzte Blatt meines Berges
U zraku, ja balansiram na žici,
In der Luft balanciere ich auf einem Drahtseil,
Za mene nema mjesta u vašoj slici.
Für mich gibt es keinen Platz in eurem Bild.
A žudim sebi uzeti za pravo
Und ich sehne mich danach, mir das Recht zu nehmen
Progovorit i odlučit svojom glavom,
Zu sprechen und mit meinem eigenen Kopf zu entscheiden,
Isuviše inatna i radim što mi paše
Zu eigensinnig und ich tue, was mir gefällt
Živim svoje snove, a ne vaše.
Ich lebe meine Träume, nicht eure.
"Budi više ko drugi", ja čujem glas u glavi
"Sei mehr wie andere", höre ich eine Stimme in meinem Kopf
Ništa tom glasu ne valja, što god da napravim,
Nichts ist gut genug für diese Stimme, was auch immer ich tue,
Moj vlak života puni svoju kompoziciju,
Mein Lebenszug füllt seine Komposition,
a vi ste za me imali plemenitiju misiju.
und ihr hattet eine edlere Mission für mich.
"Sebična si, srami se", glas se javi,
"Du bist egoistisch, schäm dich", meldet sich die Stimme,
"znaš što se očekuje, time se pozabavi",
"du weißt, was erwartet wird, kümmere dich darum",
al' što kad ne vidim drukčije, a imam jedne oči
aber was, wenn ich es nicht anders sehe, und ich habe nur ein Paar Augen
s trideset mi više nema pomoći.
mit dreißig ist mir nicht mehr zu helfen.
Jer s trideset već bi nešto trebao znati
Denn mit dreißig sollte man schon etwas wissen
da se glavom kroz zid nikada ne isplati,
dass es sich nie lohnt, mit dem Kopf durch die Wand zu gehen,
al' mene ne pušta još,
aber es lässt mich noch nicht los,
ne pušta još
lässt mich noch nicht los
s trideset već bi trebao, al' ne još.
mit dreißig sollte man schon, aber noch nicht.
Jer s trideset već bi nešto trebao znati
Denn mit dreißig sollte man schon etwas wissen
da se glavom kroz zid nikada ne isplati,
dass es sich nie lohnt, mit dem Kopf durch die Wand zu gehen,
al' mene ne pušta još,
aber es lässt mich noch nicht los,
ne pušta još
lässt mich noch nicht los
s trideset već bi trebao, al' ne još.
mit dreißig sollte man schon, aber noch nicht.
Samo se smiri, prepusti
Beruhige dich nur, gib dich hin
svima to dođe tak teško,
allen fällt es so schwer,
mjesec je dug pa štedi i sačuvaj nešto
der Monat ist lang, also spare und lege etwas zurück
prestani mislit da znaš.
hör auf zu denken, dass du alles weißt.
Prihvati stvari da jesu,
Akzeptiere die Dinge, wie sie sind,
vidjet ćeš s vremenom, ipak za prave prijatelji tko su
du wirst mit der Zeit sehen, wer deine wahren Freunde sind
pusti sve svoje inate
lass all deinen Trotz los
nisi k'o dijete,
du bist kein Kind mehr,
imaš sad svoju djecu na to te podsjete
du hast jetzt deine Kinder, die dich daran erinnern
i više nisi ti sve oko čeg' vrti se
und du bist nicht mehr der Mittelpunkt der Welt
svijet je drukčiji, za njih bi dao baš sve.
die Welt ist anders, für sie würdest du alles geben.
Samo se smiri prepusti, svima bude nam teško
Beruhige dich nur, gib dich hin, es wird uns allen schwer
Nije puno, al' s 30 smo stvorili nešto.
Es ist nicht viel, aber mit 30 haben wir etwas geschaffen.
Možda niste vi gordi, al ja se ponosim sobom
Vielleicht seid ihr nicht stolz, aber ich bin stolz auf mich
I sve bi dala za riječi "mi se ponosimo tobom".
Und ich würde alles geben für die Worte "wir sind stolz auf dich".
Ali želje su tlapnja, paučina u zraku
Aber Wünsche sind Hirngespinste, Spinnweben in der Luft
Neću predat se, nemani što čuči u mraku;
Ich werde mich nicht ergeben, dem Ungeheuer, das im Dunkeln lauert;
Sašili ste odijelo za neko drugo tijelo
Ihr habt einen Anzug für einen anderen Körper geschneidert
Moje je golo i kao zastava bijelo.
Meiner ist nackt und weiß wie eine Flagge.
S trideset već bi nešto trebao znati
Mit dreißig sollte man schon etwas wissen
da se glavom kroz zid nikada ne isplati,
dass es sich nie lohnt, mit dem Kopf durch die Wand zu gehen,
al' mene ne pušta još,
aber es lässt mich noch nicht los,
ne pušta još
lässt mich noch nicht los
s trideset već bi trebao, al' ne još.
mit dreißig sollte man schon, aber noch nicht.
Jer s trideset već bi nešto trebao znati
Denn mit dreißig sollte man schon etwas wissen
da se glavom kroz zid nikada ne isplati,
dass es sich nie lohnt, mit dem Kopf durch die Wand zu gehen,
al' mene ne pušta još,
aber es lässt mich noch nicht los,
ne pušta još
lässt mich noch nicht los
s trideset već bi trebao, al' ne još.
mit dreißig sollte man schon, aber noch nicht.
Kraj
Ende





Авторы: Mirela Priselac, Ivan Vodopijec, Luka Tralic, Erol Zejnilovic, Konrad Lovrencic, Davor Zanoski, Vida Manestar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.