Текст и перевод песни Elemento feat. MC Ari - Tarde te amé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde te amé
I loved you too late
Es
Elemento
y
Ari
It's
Elemento
and
Ari
Tanta
belleza
comprendida
en
su
mentalidad
So
much
beauty
captured
in
your
mind
Primor
tan
alto
y
yo
un
autor
crisalidas
Such
high
excellence,
and
I,
an
author
of
chrysalises
Quedaron
ciegas
mis
pupilas,
My
pupils
were
blinded,
Manos
palidas
y
es
que
mi
cuaderno
hambriento
vive
de
su
caridad
Pale
hands,
and
my
hungry
notebook
lives
on
your
charity
¿Y
que
diré?
¿que
su
rostro
es
cómo
el
sol?
And
what
will
I
say?
That
your
face
is
like
the
sun?
Si
no
hay
metaforas
que
describan
el
brillo
del
Lord
If
there
are
no
metaphors
to
describe
the
brightness
of
the
Lord
Frustrado
escribí
Él
Es
Cómo
el
Sol
del
Sol
Frustrated,
I
wrote
He
Is
Like
the
Sun
of
the
Sun
Y
reconozco
que
no
hace
justicias
a
comparación
And
I
recognize
that
it
doesn't
do
justice
in
comparison
Y
tropezaron
mis
palabras
con
torpeza,
And
my
words
stumbled
clumsily,
Ante
la
escalinata
que
hoy
ascienda
la
realeza
Before
the
staircase
that
royalty
ascends
today
El
alfabeto
tartamudo
en
una
pieza
The
alphabet,
stuttering
in
one
piece
Llorando
de
impotencia
aceptando
la
trascendencia
Crying
with
impotence,
accepting
the
transcendence
Yo
no
bebí
del
biberón
de
sisceron
cómo
I
did
not
drink
from
Cicero's
baby
bottle
how
Javier,
san
agustín
fue
la
mano
en
mi
cuna
Javier,
Saint
Augustine
was
the
hand
in
my
cradle
A
un
paladar
seco
fue
guardarle
miel,
To
a
dry
palate
was
to
keep
honey,
Confesiones
mil,
para
una
mente
que
vivía
en
ayunas
A
thousand
confessions,
for
a
mind
that
lived
in
fasting
Bendita
vid
olmo
de
mis
ideales
al
Blessed
vine,
elm
of
my
ideals
to
the
Arrimo
de
tus
pámpanos
viven
los
mortales
Top
of
your
vine
shoots
live
mortals
Linguistas
flotan
dormidos
a
tus
raudales,
Linguists
float
asleep
to
your
torrents,
Oradores
eclipsados
se
ahogan
en
tus
mares
Eclipsed
orators
drown
in
your
seas
Y
siempre
hay
paralelos,
por
más
alto
que
sea
un
hombre
And
there
are
always
parallels,
no
matter
how
tall
a
man
is
Un
buen
poeta
puede
hacerlo
A
good
poet
can
do
it
Pero
esto
es
otro
caso
y
hoy
no
sé
cómo
decirlo,
But
this
is
another
case
and
today
I
don't
know
how
to
say
it,
Hablo
de
Jesús
el
Cristo
el
lirio
de
los
lirios
I'm
talking
about
Jesus
Christ
the
lily
of
lilies
Tarde
se
me
hizo
tarde!Ah¡
It
was
late
for
me!
Ah!
Tarde
se
me
hizo
tarde
y
te
amé
It
was
late
for
me
and
I
loved
you
Tarde
se
me
hizo
tarde!Tarde!
It
was
late
for
me!
Late!
Tarde
se
me
hizo
tarde
y
te
amé
It
was
late
for
me
and
I
loved
you
Tarde
se
me
hizo
tarde!Ah¡
It
was
late
for
me!
Ah!
Tarde
se
me
hizo
tarde
y
te
améee
It
was
late
for
me
and
I
loved
youuu
Busqué
de
ti
y
ahora
tengo
más
sed
I
sought
you
and
now
I'm
more
thirsty
Tarde
te
amé,
Señor
tarde
te
amé
I
loved
you
late,
Lord,
I
loved
you
late
(Ah,
ah)
Frente
al
micrófono
reconozco
mi
limitante
(Ah,
ah)
In
front
of
the
microphone
I
recognize
my
limitation
Y
es
que
al
cantarte
dependo
de
lo
que
revelaste
And
it
is
that
when
I
sing
to
you,
I
depend
on
what
you
revealed
De
tu
carácter,
Of
your
character,
De
tu
gloria
inimaginable
de
la
cual
una
parte
mostraste
Of
your
unimaginable
glory,
of
which
you
showed
a
part
Y
este
corazón
que
por
conocerte
se
mantiene
incesante
And
this
heart
that
remains
incessant
to
know
you
No
se
conforma
con
ningún
sedante
It
does
not
settle
for
any
sedative
Gracias
por
cada
placér
que
en
tu
creación
nos
regalaste
Thank
you
for
every
pleasure
that
you
gave
us
in
your
creation
Con
una
señaletica
que
apunta
a
un
placer
más
grande
With
a
little
sign
pointing
to
a
greater
pleasure
Más
nos
visitaste,
But
you
visited
us,
Y
te
vestiste
de
nuestra
humanidad
en
carne
y
sangre
And
you
clothed
yourself
in
our
humanity
in
flesh
and
blood
Tu
abriste
los
ojos
de
aquellos
que
estaban
ciegos,
You
opened
the
eyes
of
those
who
were
blind,
Y
al
pueblo
que
andaba
en
oscuridad
lo
alumbraste
And
the
people
who
walked
in
darkness
you
enlightened
Y
ante
tantos
dioses
insignificantes,
And
before
so
many
insignificant
gods,
Creados
a
la
imagen
del
humano
y
su
talante
Created
in
the
image
of
man
and
his
disposition
Solo
tu
eres
Dios,
y
para
ti
nos
creaste,
Only
you
are
God,
and
for
you
you
created
us,
Y
nuestro
corazón
estará
inquieto
hasta
experimentarte
And
our
heart
will
be
restless
until
we
experience
you
Tarde
se
me
hizo
tarde!Ah¡
It
was
late
for
me!
Ah!
Tarde
se
me
hizo
tarde
y
te
amé
It
was
late
for
me
and
I
loved
you
Tarde
se
me
hizo
tarde!Tarde!
It
was
late
for
me!
Late!
Tarde
se
me
hizo
tarde
y
te
amé
It
was
late
for
me
and
I
loved
you
Tarde
se
me
hizo
tarde!Ah¡
It
was
late
for
me!
Ah!
Tarde
se
me
hizo
tarde
y
te
améee
It
was
late
for
me
and
I
loved
youuu
Busqué
de
ti
y
ahora
tengo
más
sed
I
sought
you
and
now
I'm
more
thirsty
Tarde
te
amé,
Señor
tarde
te
amé!Ah¡
I
loved
you
late,
Lord,
I
loved
you
late!Ah!
Tarde
se
me
hizo
tarde!Ah¡
It
was
late
for
me!
Ah!
Tarde
se
me
hizo
tarde
y
te
amé
It
was
late
for
me
and
I
loved
you
Tarde
se
me
hizo
tarde!Tarde!
It
was
late
for
me!
Late!
Tarde
se
me
hizo
tarde
y
te
amé
It
was
late
for
me
and
I
loved
you
Tarde
se
me
hizo
tarde!Ah¡
It
was
late
for
me!
Ah!
Tarde
se
me
hizo
tarde
y
te
améee
It
was
late
for
me
and
I
loved
youuu
Busqué
de
ti
y
ahora
tengo
más
sed
I
sought
you
and
now
I'm
more
thirsty
Tarde
te
amé,
Señor
tarde
te
amé
I
loved
you
late,
Lord,
I
loved
you
late
Hermosura
tan
antigua
y
tan
nueva
Beauty
so
old
and
so
new
Tu
estabas
dentro
de
mi,
yo
estaba
fuera
You
were
inside
of
me,
I
was
outside
Y
te
buscaba
deforme
como
era,
lanzandome
sobre
las
cosas
de
la
tierra
And
I
looked
for
you
deformed
as
I
was,
throwing
myself
on
the
things
of
the
earth
Y
me
llamaste
y
curaste
mi
sordera
And
you
called
me
and
healed
my
deafness
Resplandeciste
y
curaste
mi
ceguera
You
shone
and
healed
my
blindness
Busqué
de
ti
y
ahora
tengo
más
sed
I
sought
you
and
now
I'm
more
thirsty
Tarde
te
amé,
Señor
tarde
te
amé
I
loved
you
late,
Lord,
I
loved
you
late
Hermosura
tan
antigua
y
tan
nueva
Beauty
so
old
and
so
new
Tu
estabas
dentro
de
mi,
yo
estaba
fuera
You
were
inside
of
me,
I
was
outside
Y
te
buscaba
deforme
como
era,
lanzandome
sobre
las
cosas
de
la
tierra
And
I
looked
for
you
deformed
as
I
was,
throwing
myself
on
the
things
of
the
earth
Y
me
llamaste
y
curaste
mi
sordera
And
you
called
me
and
healed
my
deafness
Resplandeciste
y
curaste
mi
ceguera
You
shone
and
healed
my
blindness
Busqué
de
ti
y
ahora
tengo
más
sed
I
sought
you
and
now
I'm
more
thirsty
Tarde
te
amé,
Señor
tarde
te
amé
I
loved
you
late,
Lord,
I
loved
you
late
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliezer Leal, Luis Roman, Realistic Production
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.