Текст и перевод песни Elen - Decirte Que
Entre
las
cortinas,
risas
de
vecinos,
nosotros
pasamos
За
шторами,
смех
соседей,
мы
проходим
мимо,
Desapercibidos.
No
nos
falta
nada,
junto
al
precipicio,
sin
echar
en
Незамеченные.
Нам
ничего
не
нужно,
рядом
с
пропастью,
не
обращая
Falta
miradas
ajenas.
Desacuerdo
innato,
inercias
naturales,
desafío
Внимания
на
чужие
взгляды.
Врожденное
разногласие,
естественная
инерция,
противостояние
De
fuerzas,
de
mentalidades.
No
quieren
borrarse
las
manchas
de
Сил,
менталитетов.
Не
хотят
стираться
пятна
с
Alcoba,
si
saltamos
juntos
perdemos
las
cosas,
perdemos
la
ropa...
Постели,
если
прыгнем
вместе,
потеряем
вещи,
потеряем
одежду...
//
Por
quedarme
a
dormir
he
bajado
la
guardia,
me
ofreces
la
guerra
//
Оставаясь
ночевать,
я
ослабила
бдительность,
ты
предлагаешь
мне
войну
Con
una
mirada,
borrosas
pisadas,
la
vida
me
pasa,
por
eso
no
Одним
взглядом,
расплывчатые
шаги,
жизнь
проходит
мимо,
поэтому
я
не
Quiero
quedarme
sentada...
Cometas
sin
alas,
miradas
que
exaltan,
Хочу
сидеть
сложа
руки...
Кометы
без
крыльев,
взгляды,
которые
волнуют,
Silencio
que
rompe
las
horas
de
la
calma...
Prefiero
mirarte,
sin
Тишина,
которая
разбивает
часы
спокойствия...
Я
предпочитаю
смотреть
на
тебя,
без
Prisas
ni
sed.
Sin
nada
que
hacer
ni
nada
que
ofrecerte,
yo
pinto
en
Спешки
и
жажды.
Без
дела
и
без
ничего,
что
можно
тебе
предложить,
я
рисую
на
La
cama
una
sonrisa
desnuda
y
no
quiero
decirlo,
no
quiero
Постели
обнаженную
улыбку
и
не
хочу
говорить,
не
хочу
Decirlo...
(pero
no
te
quiero
decir).
//.
Говорить...
(но
я
не
хочу
тебе
говорить).
//.
//
Por
quedarme
a
dormir
he
bajado
la
guardia,
me
ofreces
la
guerra
//
Оставаясь
ночевать,
я
ослабила
бдительность,
ты
предлагаешь
мне
войну
Con
una
mirada,
borrosas
pisadas,
la
vida
me
pasa,
por
eso
no
Одним
взглядом,
расплывчатые
шаги,
жизнь
проходит
мимо,
поэтому
я
не
Quiero
quedarme
sentada...
Cometas
sin
alas,
miradas
que
exaltan,
Хочу
сидеть
сложа
руки...
Кометы
без
крыльев,
взгляды,
которые
волнуют,
Silencio
que
rompe
las
horas
de
la
calma...
Prefiero
mirarte,
sin
Тишина,
которая
разбивает
часы
спокойствия...
Я
предпочитаю
смотреть
на
тебя,
без
Prisas
ni
sed.
Sin
nada
que
hacer
ni
nada
que
ofrecerte,
yo
pinto
en
Спешки
и
жажды.
Без
дела
и
без
ничего,
что
можно
тебе
предложить,
я
рисую
на
La
cama
una
sonrisa
desnuda
y
no
quiero
decirlo,
no
quiero
decirlo...
Постели
обнаженную
улыбку
и
не
хочу
говорить,
не
хочу
говорить...
Pero
no
te,
pero
no
te
quiero
decir...
//
Но
я
не,
но
я
не
хочу
тебе
говорить...
//
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.