Текст и перевод песни Elena - Leichter (Vimalavong RMX)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leichter (Vimalavong RMX)
Легче (Vimalavong RMX)
Ich
stell'
die
Tasse
in
die
Spüle
zu
den
ander'n
Ставлю
чашку
в
раковину
к
остальным,
Kratz'
das
Schwarze
vom
Toast
Счищаю
подгорелое
с
тоста,
Vermiss'
im
Bad
keinen
morgendlichen
Andrang
Не
скучаю
по
утренней
толкучке
в
ванной,
Zähne
putzen
und
los
Чищу
зубы
и
вперёд.
Trage
wieder
meine
ausgelatschten
Sneaker
Снова
ношу
свои
стоптанные
кроссовки,
Hab'
mein
Handy
nicht
dabei
Телефон
не
беру
с
собой,
Keine
Zettel,
kein
"Wann
kommst
du
wieder?"
Никаких
записок,
никакого
"Когда
вернёшься?",
Mann,
hatte
ich
diese
Zettel
leid
Боже,
как
же
меня
достали
эти
записки.
Du
warst
so
süß
und
unglaublich
nett,
meine
Eltern
fragen
jeden
Tag
nach
dir
Ты
был
таким
милым
и
невероятно
добрым,
мои
родители
каждый
день
спрашивают
о
тебе,
Du
warst
so
schlau,
in
jeder
Hinsicht
perfekt
aber
du
bist
nicht
mehr
bei
mir...
Ты
был
таким
умным,
во
всех
отношениях
идеальным,
но
тебя
больше
нет
рядом...
Es
ist
leichter,
leichter,
so
viel
leichter,
leichter
Так
легче,
легче,
намного
легче,
легче,
Alle
liebten
dich
und
auch
ich
Все
любили
тебя,
и
я
тоже,
Doch
ich
lebe
lohnenswerter
ohne
dich
Но
моя
жизнь
ценнее
без
тебя.
Leichter,
leichter,
so
viel
leichter,
leichter
Легче,
легче,
намного
легче,
легче,
Ich
liebe
mich,
ohne
dich
Я
люблю
себя
без
тебя,
Das
ist
die
ungeschminkte
Wahrheit
ohne
Make
Up
im
Gesicht
Вот
чистая
правда,
без
макияжа
на
лице.
Trage
meinen
abgewetzten
Mantel
Надеваю
своё
потёртое
пальто,
Wieder
zum
Shoppen
in
die
Stadt
Снова
иду
по
магазинам
в
город,
Geh'
zu
BAGDAD
und
esse
einen
Döner
Зайду
в
BAGDAD
и
съем
донер,
Der
macht
schöner
und
endlich
wieder
satt
От
него
хорошеешь
и
наконец-то
наедаешься.
Lass
mich
jetzt
selbst
um
20
Cent
betrügen
Пусть
теперь
меня
обманывают
на
20
центов,
Und
nich'
meinen
lieben
Mann
А
не
моего
дорогого
мужчину,
Endlich
schau
ich
wieder
mit
meinem
schwulen
Kumpel
Наконец-то
я
снова
смотрю
со
своим
другом-геем
Julia
Roberts
den
ganzen
Abend
lang
Джулию
Робертс
весь
вечер
напролёт.
Du
warst
so
süß
und
unglaublich
nett,
mein
Friseur
fragt
jedes
Mal
nach
dir
Ты
был
таким
милым
и
невероятно
добрым,
мой
парикмахер
каждый
раз
спрашивает
о
тебе,
Du
warst
so
schön,
in
jeder
Hinsicht
perfekt
aber
du
bist
nicht
mehr
bei
mir...
Ты
был
таким
красивым,
во
всех
отношениях
идеальным,
но
тебя
больше
нет
рядом...
Es
ist
leichter,
leichter,
so
viel
leichter,
leichter
Так
легче,
легче,
намного
легче,
легче,
Alle
liebten
dich
und
auch
ich
Все
любили
тебя,
и
я
тоже,
Doch
ich
lebe
lohnenswerter
ohne
dich
Но
моя
жизнь
ценнее
без
тебя.
Leichter,
leichter,
so
viel
leichter,
leichter
Легче,
легче,
намного
легче,
легче,
Ich
liebe
mich,
ohne
dich
Я
люблю
себя
без
тебя,
Das
ist
die
ungeschminkte
Wahrheit
ohne
Make
Up
im
Gesicht
Вот
чистая
правда,
без
макияжа
на
лице.
Es
ist
leichter,
leichter
Так
легче,
легче,
Alle
liebten
dich
und
auch
ich
Все
любили
тебя,
и
я
тоже,
Doch
ich
lebe
lohnenswerter
ohne
dich
Но
моя
жизнь
ценнее
без
тебя.
Leichter,
leichter,
so
viel
leichter,
leichter
Легче,
легче,
намного
легче,
легче,
Ich
liebe
mich,
ohne
dich
Я
люблю
себя
без
тебя,
Das
ist
die
ungeschminkte
Wahrheit
ohne
Make
Up
im
Gesicht
Вот
чистая
правда,
без
макияжа
на
лице.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spremberg Roland, Bongartz Elena, Kraans Sebastian, Strauch Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.